10 aforismos de A. J. Liebling

A. J. Liebling:

The way to write is well, and how is your own business.

Traducción Automática:

La manera de escribir es así, y cómo es su propio negocio.

Envíe su traducción ➭

"The way to write is well, and how is your own business." de A. J. Liebling | No hay ningún Traducciones todavía »

A. J. Liebling:

The function of the press in society is to inform, but its role in society is to make money.

Traducción Automática:

La función de la prensa en la sociedad es informar, pero su papel en la sociedad es hacer dinero.

Envíe su traducción ➭

"The function of the press in society is to inform,…" de A. J. Liebling | No hay ningún Traducciones todavía »

A. J. Liebling:

People everywhere confuse what they read in newspapers with news.

Traducción Automática:

La gente en todas partes confunden lo que leen en los periódicos con noticias.

Envíe su traducción ➭

"People everywhere confuse what they read in newspapers…" de A. J. Liebling | No hay ningún Traducciones todavía »

A. J. Liebling:

If you just try long enough and hard enough, you can always manage to boot yourself in the posterior.

Traducción Automática:

Si lo que intenta el tiempo suficiente y lo suficientemente fuerte, siempre se puede administrar para arrancar a ti mismo en la parte posterior.

Envíe su traducción ➭

"If you just try long enough and hard enough, you…" de A. J. Liebling | No hay ningún Traducciones todavía »

A. J. Liebling:

I take a grave view of the press. It is the weak slat under the bed of democracy.

Traducción Automática:

Tengo una opinión tumba de la prensa. Es el listón débil debajo de la cama de la democracia.

Envíe su traducción ➭

"I take a grave view of the press. It is the weak…" de A. J. Liebling | No hay ningún Traducciones todavía »

A. J. Liebling:

I can write better than anybody who can write faster, and I can write faster than anybody who can write better.

Traducción Automática:

Soy capaz de escribir mejor que nadie que pueda escribir más rápido, y puedo escribir más rápido que cualquiera que pueda escribir mejor.

Envíe su traducción ➭

"I can write better than anybody who can write faster,…" de A. J. Liebling | No hay ningún Traducciones todavía »

A. J. Liebling:

Henry Miller may write about revelers self-woven into a human hooked rug, because his ecstasy is solemn.

Traducción Automática:

Henry Miller, puede escribir sobre los juerguistas de auto-tejidos en una alfombra conectada humanos, porque su éxtasis es solemne.

Envíe su traducción ➭

"Henry Miller may write about revelers self-woven…" de A. J. Liebling | No hay ningún Traducciones todavía »

A. J. Liebling:

Freedom of the press is guaranteed only to those who own one.

Traducción Automática:

La libertad de prensa está garantizada sólo para aquellos que la poseen.

Envíe su traducción ➭

"Freedom of the press is guaranteed only to those…" de A. J. Liebling | No hay ningún Traducciones todavía »

A. J. Liebling:

Chicago seems a big city instead of merely a large place.

Traducción Automática:

Chicago parece una gran ciudad en lugar de limitarse a un lugar grande.

Envíe su traducción ➭

"Chicago seems a big city instead of merely a large…" de A. J. Liebling | No hay ningún Traducciones todavía »

A. J. Liebling:

An Englishman teaching an American about food is like the blind leading the one-eyed.

Traducción Automática:

La enseñanza de un inglés americano acerca de la comida es como el ciego guiando a otro con un solo ojo.

Envíe su traducción ➭

"An Englishman teaching an American about food is…" de A. J. Liebling | No hay ningún Traducciones todavía »