Your days are short here; this is the last of your springs. And now in the serenity and quiet of this lovely place, touch the depths of truth, feel the hem of Heaven. You will go away with old, good friends. And don’t forget when you leave why you came.
Traducción Automática:
Sus días son cortos aquí, este es el último de sus resortes. Y ahora, en la serenidad y la calma de este lugar encantador, toque el fondo de la verdad, sentir el borde del cielo. Usted va a desaparecer con los viejos amigos, buena. Y no se olvide cuando salga por qué has venido.
You will find that the truth is often unpopular and the contest between agreeable fancy and disagreeable fact is unequal. For, in the vernacular, we Americans are suckers for good news.
Traducción Automática:
Usted encontrará que la verdad es a menudo impopular y la competencia entre los hechos agradables y desagradables de lujo es desigual. Porque, en la lengua vernácula, los estadounidenses estamos retoños de las buenas noticias.
You are in the courtroom of world opinion. You have denied they exist, and I want to know if I understood you correctly. I am prepared to wait for my answer until hell freezes over. And I am also prepared to present the evidence in this room!
Traducción Automática:
Usted está en la sala del tribunal de la opinión mundial. Se han negado que existan, y quiero saber si le he entendido bien. Estoy dispuesto a esperar mi respuesta hasta que el infierno se congele. Y yo también estoy dispuesto a presentar las pruebas en esta sala!
When an American says that he loves his country, he means not only that he loves the New England hills, the prairies glistening in the sun, the wide and rising plains, the great mountains, and the sea. He means that he loves an inner air, an inner li
Traducción Automática:
Cuando un americano dice que ama a su país, que quiere decir no sólo que él ama a las colinas de Nueva Inglaterra, las praderas brilla en el sol, las amplias llanuras y en aumento, las grandes montañas y el mar. Lo que quiere decir que ama a un aire interior, una li interior
What do we mean by patriotism in the context of our times? I venture to suggest that what we mean is a sense of national responsibility… a patriotism which is not short, frenzied outbursts of emotion, but the tranquil and steady dedication of a lifetime.
Traducción Automática:
¿Qué queremos decir por el patriotismo en el contexto de nuestro tiempo? Me atrevo a sugerir que lo que queremos decir es un sentido de responsabilidad nacional … un patriotismo que no es estallidos cortos, frenético de emoción, sino la dedicación tranquila y constante de toda la vida.
What do I believe? As an American I believe in generosity, in liberty, in the rights of man. These are social and political faiths that are part of me, as they are, I suppose, part of all of us. Such beliefs are easy to express. But part of me too is
Traducción Automática:
¿En qué creo? Como un americano creo en la generosidad, en la libertad, en los derechos del hombre. Estas son las creencias sociales y políticas que son parte de mí, como son, supongo, que forma parte de todos nosotros. Tales creencias son fáciles de expresar. Pero parte de mí también lo es
We travel together, passengers on a little spaceship, dependent on it’s vulnerable reserves of air and soil, all committed, for our safety, to it’s security and peace. Preserved from annihilation only by the care, the work and the love we give our fragile craft.
Traducción Automática:
Viajamos juntos, pasajeros en una nave espacial pequeña, depende de que las reservas vulnerables de aire y el suelo, todos comprometidos, por nuestra seguridad, para la seguridad y la paz. Conservas de la aniquilación sólo por el cuidado, el trabajo y el amor que damos nuestra frágil embarcación.
We should be careful and discriminating in all the advice we give. We should be especially careful in giving advice that we would not think of following ourselves. Most of all, we ought to avoid giving counsel which we don’t follow when it damages those who take us at our word.
Traducción Automática:
Debemos tener cuidado y discriminar en todos los consejos que damos. Debemos tener especial cuidado en dar consejos que no se le ocurriría después de nosotros mismos. Sobre todo, debemos evitar dar consejos que no seguimos cuando daña a los que nos llevará a nuestra palabra.
We must recover the element of quality in our traditional pursuit of equality. We must not, in opening our schools to everyone, confuse the idea that all should have equal chance with the notion that all have equal endowments.
Traducción Automática:
Hay que recuperar el elemento de calidad en nuestra búsqueda tradicional de la igualdad. No debemos, en la apertura de nuestras escuelas para todos, confunden la idea de que todos deberían tener la misma oportunidad con la idea de que todos tienen igualdad de dotaciones.