Newspaper editors are men who separate the wheat from the chaff, and then print the chaff.
Traducción Automática:
Los editores de periódicos son los hombres que separar el grano de la paja, y luego imprimir la paja.
Envíe su traducción ➭Newspaper editors are men who separate the wheat from the chaff, and then print the chaff.
Los editores de periódicos son los hombres que separar el grano de la paja, y luego imprimir la paja.
Envíe su traducción ➭Nature is neutral.
La naturaleza es neutral.
Envíe su traducción ➭Nature is indifferent to the survival of the human species, including Americans.
La naturaleza es indiferente a la supervivencia de la especie humana, incluidos los estadounidenses.
Envíe su traducción ➭My definition of a free society is a society where it is safe to be unpopular.
Mi definición de una sociedad libre es una sociedad donde es seguro para ser impopular.
Envíe su traducción ➭Man is a strange animal. He generally cannot read the handwriting on the wall until his back is up against it.
El hombre es un animal extraño. Por lo general no puede leer la escritura en la pared hasta que su espalda está contra ella.
Envíe su traducción ➭Man does not live by words alone, despite the fact that sometimes he has to eat them.
El hombre no vive sólo con palabras, a pesar de que a veces tiene que comer.
Envíe su traducción ➭Let us talk sense to the American people. Let us tell them the truth, that there are no gains without pains.
Vamos a entrar en razón a los estadounidenses. Vamos a decir la verdad, que no hay ganancias sin dolores.
Envíe su traducción ➭Laws are never as effective as habits.
Las leyes nunca son tan eficaces como los hábitos.
Envíe su traducción ➭Law is not a profession at all, but rather a business service station and repair shop.
La ley no es una profesión en absoluto, sino más bien una estación de servicio de negocio y taller de reparaciones.
Envíe su traducción ➭Journalists do not live by words alone, although sometimes they have to eat them
Los periodistas no viven sólo con palabras, aunque a veces tiene que comer
Envíe su traducción ➭It’s hard to lead a cavalry charge if you think you look funny on a horse.
Es difícil llevar una carga de caballería, si crees que te ves raro en un caballo.
Envíe su traducción ➭It will be helpful in our mutual objective to allow every man in America to look his neighbor in the face and see a man-not a color.
Será de gran ayuda en nuestro objetivo común para que todos los hombres en los Estados Unidos para buscar a su vecino en la cara y ver a un hombre, no un color.
Envíe su traducción ➭It is often easier to fight for principles than to live up to them.
A menudo es más fácil luchar por los principios que a la altura de ellos.
Envíe su traducción ➭It is not the years in your life but the life in your years that counts
No son los años de tu vida, pero la vida en sus años cuenta que
Envíe su traducción ➭It is an ancient political vehicle, held together by soft soap and hunger and with front-seat drivers and back-seat drivers contradicting each other in a bedlam of voices, shouting "go right" and "go left" at the same time.
Se trata de un vehículo antiguo político, unidos por el jabón suave y el hambre y con los conductores de los asientos delanteros y los controladores del asiento trasero contradictorias entre sí en un caos de voces, gritos de «ir a la derecha» y «a la izquierda», al mismo tiempo.
Envíe su traducción ➭Indeed there are some Republicans I would trust with anything – anything, that is, except public office
De hecho hay algunos republicanos que confiaría en nada – nada, es decir, a excepción de los cargos públicos
Envíe su traducción ➭In youth, everything seems possible; but we reach a point in the middle years when we realize that we are never going to reach all the shining goals we had set for ourselves, with what grace we can, to living with our ulcers and arthritis, our sense
En la juventud, todo parece posible, pero llegamos a un punto en la mediana edad cuando nos damos cuenta de que nunca van a alcanzar todos los objetivos brillante que había fijado para nosotros mismos, con lo que la gracia que podamos, a vivir con nuestras úlceras y la artritis, nuestro sentido
Envíe su traducción ➭In the long run, it is not the years in your life, but the life in your years that counts
A la larga, no es de los años de tu vida, pero la vida en sus años cuenta que
Envíe su traducción ➭In quiet places, reason abounds
En lugares tranquilos, razón abunda
Envíe su traducción ➭In America, anyone can become president. That’s one of the risks you take.
En Estados Unidos, cualquiera puede ser presidente. Ese es uno de los riesgos que toma.
Envíe su traducción ➭