16 aforismos de Al Capone

Al Capone:

I have build my organization upon fear.

Traducción de Luisa:

He construido mi organización a base del miedo.

Envíe su traducción ➭

"I have build my organization upon fear." de Al Capone | 1 Traducción »

Al Capone:

When I sell liquor, its called bootlegging; when my patrons serve it on Lake Shore Drive, its called hospitality

Traducción de Mateo Cañellas Roca:

Cuando yo vendo licor, se llama piratería y cuando mis clientes lo sirven en Lake Shore Drive, se llama hospitalidad.

Envíe su traducción ➭

"When I sell liquor, its called bootlegging; when my patrons…" de Al Capone | 1 Traducción »

Al Capone:

I don’t even know what street Canada is on.

Traducción de Alberto Garcés:

Yo ni siquiera sé en qué calle está Canadá.

Envíe su traducción ➭

"I don’t even know what street Canada is on." de Al Capone | 1 Traducción »

Al Capone:

You can get more with a nice word and a gun than you can with a nice word.

Traducción de Diego Escobar:

Puedes conseguir más con una palabra amable y una pistola que con solo una palabra amable.

Envíe su traducción ➭

"You can get more with a nice word and a gun than you can…" de Al Capone | 1 Traducción »

Al Capone:

You can get much farther with a kind word and a gun than you can with a kind word alone.

Traducción Automática:

Usted puede conseguir mucho más con una palabra amable y un arma que puede hacerlo con una palabra amable solo.

Envíe su traducción ➭

"You can get much farther with a kind word and a gun than…" de Al Capone | No hay ningún Traducciones todavía »

Al Capone:

Vote early and vote often.

Traducción Automática:

Vote temprano y frecuentemente.

Envíe su traducción ➭

"Vote early and vote often." de Al Capone | No hay ningún Traducciones todavía »

Al Capone:

This American system of ours, call it Americanism, call it capitalism, call it what you will, gives each and every one of us a great opportunity if we only seize it with both hands and make the most of it

Traducción Automática:

Este sistema americano de la nuestra, llamada americanismo, llamamos capitalismo, llámalo como quieras, da a todos y cada uno de nosotros una gran oportunidad si sólo apoderarse de ella con ambas manos y hacer la mayor parte de ella

Envíe su traducción ➭

"This American system of ours, call it Americanism, call…" de Al Capone | No hay ningún Traducciones todavía »

Al Capone:

These guys are not from the Iraqi army, … These are not Iraqi soldiers. They are not members of any of the Iraqi armed forces.

Traducción Automática:

Estos tipos no son del ejército iraquí, … Estos no son soldados iraquíes. Ellos no son miembros de ninguna de las fuerzas armadas iraquíes.

Envíe su traducción ➭

"These guys are not from the Iraqi army, … These are…" de Al Capone | No hay ningún Traducciones todavía »

Al Capone:

Prohibition has made nothing but trouble

Traducción Automática:

La prohibición ha hecho más que problemas

Envíe su traducción ➭

"Prohibition has made nothing but trouble" de Al Capone | No hay ningún Traducciones todavía »

Al Capone:

Now I know why tigers eat their young.

Traducción Automática:

Ahora sé por qué los tigres comen a sus crías.

Envíe su traducción ➭

"Now I know why tigers eat their young." de Al Capone | No hay ningún Traducciones todavía »

Al Capone:

My rackets are run on strictly American lines and they’re going to stay that way.

Traducción Automática:

Mi raquetas se ejecutan en líneas estrictamente americano y van a seguir así.

Envíe su traducción ➭

"My rackets are run on strictly American lines and they’re…" de Al Capone | No hay ningún Traducciones todavía »

Al Capone:

I am like any other man. All I do is supply a demand.

Traducción Automática:

Yo soy como cualquier otro hombre. Todo lo que hago es una fuente de demanda.

Envíe su traducción ➭

"I am like any other man. All I do is supply a demand." de Al Capone | No hay ningún Traducciones todavía »

Al Capone:

I am going to St. Petersburg, Florida, tomorrow. Let the worthy citizens of Chicago get their liquor the best they can. I’m sick of the job-it’s a thankless one and full of grief. I’ve been spending the best years of my life as a public benefactor.

Traducción Automática:

Me voy a San Petersburgo, Florida, mañana. Que los ciudadanos dignos de Chicago obtener su licor lo mejor que pueden. Estoy harto de su trabajo-es una ingrata y llena de dolor. He pasado los mejores años de mi vida como un benefactor público.

Envíe su traducción ➭

"I am going to St. Petersburg, Florida, tomorrow. Let the…" de Al Capone | No hay ningún Traducciones todavía »

Al Capone:

Don’t you get the idea I’m one of those goddam radicals. Don’t get the idea I’m knocking the American system.

Traducción Automática:

¿No lo entiendes la idea que yo soy uno de esos radicales maldito. No permita que la idea de que estoy tocando el sistema americano.

Envíe su traducción ➭

"Don’t you get the idea I’m one of those goddam radicals…." de Al Capone | No hay ningún Traducciones todavía »

Al Capone:

Capitalism is the legitimate racket of the ruling class

Traducción Automática:

El capitalismo es la raqueta legítimos de la clase dominante

Envíe su traducción ➭

"Capitalism is the legitimate racket of the ruling class" de Al Capone | No hay ningún Traducciones todavía »

Al Capone:

Bolshevism is knocking at our gates, we can’t afford to let it in…We must keep America whole and safe and unspoiled. We must keep the worker away from red literature and red ruses; we must see that his mind remains healthy.

Traducción Automática:

Bolchevismo está llamando a nuestras puertas, no podemos darnos el lujo de que dejen entrar .. Tenemos que mantener a Estados Unidos todo y seguro y virgen. Debemos tener el trabajador fuera de la literatura rojo y artimañas rojo, hay que ver que su mente se mantiene saludable.

Envíe su traducción ➭

"Bolshevism is knocking at our gates, we can’t afford to…" de Al Capone | No hay ningún Traducciones todavía »