148 aforismos de Albert Camus

Albert Camus:

You see, a person of my acquaintance used to divide people into three categories: those who would prefer to have nothing to hide than have to lie, those who would rather lie than have nothing to hide, and finally those who love both lies and secrets.





Traducción de Rafael Garcia:

Vea usted, una persona que conozco, solía dividir las personas en tres categorías: aquellos que preferirían tener nada, a esconder que tienen, mentir; aquellos que preferirían mentir, que tener nada que esconder y finalmente aquellos que aman ambas las mentiras y los secretos

Envíe su traducción ➭

"You see, a person of my acquaintance used to divide…" de Albert Camus | 1 Traducción »

Albert Camus:

Your successes and happiness are forgiven you only if you generously consent to share them.





Traducción de JA:

Tu éxito y felicidad te son perdonadas si tu generosamente accedes a compartirlas

Envíe su traducción ➭

"Your successes and happiness are forgiven you only…" de Albert Camus | 1 Traducción »

Albert Camus:

You’re a Marxist now?





Traducción Automática:

Usted es un marxista hoy?

Envíe su traducción ➭

"You’re a Marxist now?" de Albert Camus | No hay ningún Traducciones todavía »

Albert Camus:

You will never be happy if you continue to search for what happiness consists of. You will never live if you are looking for the meaning of life.





Traducción Automática:

Usted nunca será feliz si continúan la búsqueda de lo que consiste la felicidad. Usted nunca va a vivir si usted está buscando el significado de la vida.

Envíe su traducción ➭

"You will never be happy if you continue to search for…" de Albert Camus | No hay ningún Traducciones todavía »

Albert Camus:

You know what charm is: a way of getting the answer ‘yes’ without having asked any clear question.





Traducción Automática:

¿Sabes lo que es el encanto: una forma de obtener la respuesta “sí” sin haber pedido ninguna pregunta clara.

Envíe su traducción ➭

"You know what charm is: a way of getting the answer…" de Albert Camus | No hay ningún Traducciones todavía »

Albert Camus:

You don’t have to imagine what they would have to say,





Traducción Automática:

Usted no tiene que imaginar lo que habría que decir,

Envíe su traducción ➭

"You don’t have to imagine what they would have to say," de Albert Camus | No hay ningún Traducciones todavía »

Albert Camus:

You cannot create experience. You must undergo it.





Traducción Automática:

Usted no puede crear la experiencia. Usted debe someterse.

Envíe su traducción ➭

"You cannot create experience. You must undergo it." de Albert Camus | No hay ningún Traducciones todavía »

Albert Camus:

You cannot acquire experience by making experiments. You cannot create experience. You must undergo it.





Traducción Automática:

Usted no puede adquirir experiencia haciendo experimentos. Usted no puede crear la experiencia. Usted debe someterse.

Envíe su traducción ➭

"You cannot acquire experience by making experiments…." de Albert Camus | No hay ningún Traducciones todavía »

Albert Camus:

The principles which men give to themselves end by overwhelming their noblest intentions.





Traducción Automática:

Los principios que los hombres dan a sí mismos fines por abrumadora de sus nobles intenciones.

Envíe su traducción ➭

"The principles which men give to themselves end by…" de Albert Camus | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Albert Camus:

The Poor Man whom everyone speaks of, the Poor Man whom everyone pities, one of the repulsive Poor from whom ”charitable” souls keep their distance, he has still said nothing. Or, rather, he has spoken through the voice of Victor Hugo, Zola, Richepin. At least, they said so. And these shameful impostures fed their authors. Cruel irony, the Poor Man tormented with hunger feeds those who plead his case.





Traducción Automática:

El pobre hombre a quien todo el mundo habla de, al pobre hombre a quien se compadece de todos, uno de los repulsivos Pobre de quien”almas caritativas”mantener su distancia, se ha dicho nada todavía. O, mejor dicho, ha hablado a través de la voz de Víctor Hugo, Zola, Richepin. Por lo menos, se lo dijo. Y estas imposturas vergonzosa alimentaban a sus autores. Ironía cruel, el Pobre atormentado por el hambre alimenta a aquellos que defender su caso.

Envíe su traducción ➭

"The Poor Man whom everyone speaks of, the Poor Man…" de Albert Camus | No hay ningún Traducciones todavía »

Albert Camus:

The only way to deal with an unfree world is to become so absolutely free that your very existence is an act of rebellion.





Traducción Automática:

La única manera de tratar con un mundo sin libertad es llegar a ser tan absolutamente libre que su existencia misma es un acto de rebelión.

Envíe su traducción ➭

"The only way to deal with an unfree world is to become…" de Albert Camus | No hay ningún Traducciones todavía »

Albert Camus:

The only real progress lies in learning to be wrong all alone.





Traducción Automática:

El único progreso real radica en aprender a ser malo solo.

Envíe su traducción ➭

"The only real progress lies in learning to be wrong…" de Albert Camus | No hay ningún Traducciones todavía »

Albert Camus:

The only conception of freedom I can have is that of the prisoner or the individual in the midst of the State. The only one I know is freedom of thought and action.





Traducción Automática:

La única concepción de la libertad que puedo tener es el de la presa o el individuo en medio del Estado. El único que conozco es la libertad de pensamiento y acción.

Envíe su traducción ➭

"The only conception of freedom I can have is that of…" de Albert Camus | No hay ningún Traducciones todavía »

Albert Camus:

The need to be right is the sign of a vulgar mind.





Traducción Automática:

La necesidad de tener razón es el signo de una mente vulgar.

Envíe su traducción ➭

"The need to be right is the sign of a vulgar mind." de Albert Camus | No hay ningún Traducciones todavía »

Albert Camus:

The myth of unlimited production brings war in its train as inevitably as clouds announce a storm.





Traducción Automática:

El mito de la producción ilimitada trae la guerra en su tren, inevitablemente, como las nubes anuncian tormenta.

Envíe su traducción ➭

"The myth of unlimited production brings war in its…" de Albert Camus | No hay ningún Traducciones todavía »

Albert Camus:

The most eloquent eulogy of capitalism was made by its greatest enemy. Marx is only anti-capitalist in so far as capitalism is out of date.





Traducción Automática:

El elogio más elocuente del capitalismo se hizo por su mayor enemigo. Marx es sólo anti-capitalista en la medida en que el capitalismo está fuera de fecha.

Envíe su traducción ➭

"The most eloquent eulogy of capitalism was made by…" de Albert Camus | No hay ningún Traducciones todavía »

Albert Camus:

The modern mind is in complete disarray. Knowledge has stretched itself to the point where neither the world nor our intelligence can find any foot-hold. It is a fact that we are suffering from nihilism.





Traducción Automática:

La mente moderna está en completo desorden. El conocimiento se ha estirado hasta el punto en que ni el mundo ni nuestra inteligencia puede encontrar ningún punto de apoyo. Es un hecho que estamos sufriendo de nihilismo.

Envíe su traducción ➭

"The modern mind is in complete disarray. Knowledge…" de Albert Camus | No hay ningún Traducciones todavía »

Albert Camus:

The innocent is the person who explains nothing





Traducción Automática:

El inocente es la persona que no explica nada

Envíe su traducción ➭

"The innocent is the person who explains nothing" de Albert Camus | No hay ningún Traducciones todavía »

Albert Camus:

The gods had condemned Sisyphus to ceaselessly rolling a rock to the top of a mountain, whence the stone would fall back of its own weight. They had thought with some reason that there is no more dreadful punishment than futile and hopeless labor.





Traducción Automática:

Los dioses habían condenado a Sísifo a rodar sin cesar una roca hasta la cima de una montaña, desde donde la piedra volvía a caer por su propio peso. Habían pensado con algún fundamento que no hay castigo más terrible que el trabajo inútil y sin esperanza.

Envíe su traducción ➭

"The gods had condemned Sisyphus to ceaselessly rolling…" de Albert Camus | No hay ningún Traducciones todavía »

Albert Camus:

The evil that is in the world almost always comes of ignorance, and good intentions may do as much harm as malevolence if they lack understanding.





Traducción Automática:

El mal que hay en el mundo casi siempre viene de la ignorancia, y las buenas intenciones pueden hacer tanto daño como la malevolencia si carecen de entendimiento.

Envíe su traducción ➭

"The evil that is in the world almost always comes of…" de Albert Camus | No hay ningún Traducciones todavía »