152 aforismos de Aldous Huxley - Page 6

Aldous Huxley:

I have discovered the most exciting, the most arduous literary form of all, the most difficult to master, the most pregnant in curious possibilities. I mean the advertisement. It is far easier to write ten passably effective Sonnets, good enough to take in the not too inquiring critic, than one effective advertisement that will take in a few thousand of the uncritical buying public.

Traducción Automática:

He descubierto los más emocionantes, la forma literaria más ardua de todas, la más difícil de dominar, la embarazada más de las posibilidades de curiosos. Me refiero a la publicidad. Es mucho más fácil escribir diez sonetos aceptablemente eficaz, suficiente para tomar en la crítica no muy curiosa, de una publicidad efectiva que se llevará en unos pocos miles del público consumidor acrítico.

Envíe su traducción ➭

"I have discovered the most exciting, the most arduous…" de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía »

Aldous Huxley:

I can sympathize with people’s pains, but not with their pleasures. There is something curiously boring about somebody else’s happiness.

Traducción Automática:

Puedo simpatizar con los dolores de la gente, pero no con sus placeres. Hay algo curiosamente aburrido en la felicidad de otra persona.

Envíe su traducción ➭

"I can sympathize with people’s pains, but not with…" de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía »

Aldous Huxley:

I am ignorant and impotent and yet, somehow or other, here I am unhappy, no doubt, profoundly dissatisfied… In spite of everything I survive.

Traducción Automática:

Yo soy ignorante e impotente y, sin embargo, de alguna manera u otra, aquí no estoy satisfecho, sin duda, profundamente insatisfecho … A pesar de todo lo que sobrevivir.

Envíe su traducción ➭

"I am ignorant and impotent and yet, somehow or other,…" de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía »

Aldous Huxley:

How appallingly thorough these Germans always managed to be, how emphatic! In sex no less than in war – in scholarship, in science. Diving deeper than anyone else and coming up muddier.

Traducción Automática:

¿Cómo terriblemente a fondo estos alemanes siempre se las arregló para ser, cómo enfática! En el sexo no menos que en la guerra – en la academia, en la ciencia. Buceo más que nadie y subiendo cenagosas.

Envíe su traducción ➭

"How appallingly thorough these Germans always managed…" de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía »

Aldous Huxley:

Hell isn’t merely paved with good intentions, it is walled and roofed with them

Traducción Automática:

El infierno no es más que lleno de buenas intenciones, es con paredes y techo con ellos

Envíe su traducción ➭

"Hell isn’t merely paved with good intentions, it is…" de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía »

Aldous Huxley:

Happiness is like coke something you get as a by-product in the process of making something else

Traducción Automática:

La felicidad es como algo de coque que se obtiene como subproducto en el proceso de hacer algo más

Envíe su traducción ➭

"Happiness is like coke something you get as a by-product…" de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía »

Aldous Huxley:

Habit converts luxurious enjoyments into dull and daily necessities

Traducción Automática:

El hábito convierte los placeres de lujo en las necesidades aburrido y todos los días

Envíe su traducción ➭

"Habit converts luxurious enjoyments into dull and…" de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía »

Aldous Huxley:

Great is truth, but still greater, from a practical point of view, is silence about truth. By simply not mentioning certain subjects… totalitarian propagandists have influenced opinion much more effectively than they could have by the most eloquent denunciations.

Traducción Automática:

Grande es la verdad, pero aún mayor, desde un punto de vista práctico, es el silencio sobre la verdad. Simplemente por no mencionar ciertos temas … los propagandistas totalitarios han influido en la opinión mucho más eficazmente de lo que podría haber denuncias por el más elocuente.

Envíe su traducción ➭

"Great is truth, but still greater, from a practical…" de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía »

Aldous Huxley:

Good is a product of the ethical and spiritual artistry of individuals; it cannot be mass-produced.

Traducción Automática:

Bueno es un producto del arte de ética y espiritual de los individuos, no puede ser producido en masa.

Envíe su traducción ➭

"Good is a product of the ethical and spiritual artistry…" de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía »

Aldous Huxley:

Genius is a child up to the age of ten.

Traducción Automática:

El genio es un niño hasta la edad de diez.

Envíe su traducción ➭

"Genius is a child up to the age of ten." de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía »

Aldous Huxley:

From their experience or from the recorded experience of others (history), men learn only what their passions and their metaphysical prejudices allow them to learn.

Traducción Automática:

Desde su experiencia o de la experiencia registrada por los demás (la historia), los hombres sólo aprenden lo que sus pasiones y sus prejuicios metafísicos que puedan aprender.

Envíe su traducción ➭

"From their experience or from the recorded experience…" de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Aldous Huxley:

From age to age, nothing changes, and yet everything ….. is completely different

Traducción Automática:

De siglo en siglo, nada cambia y todo pero ….. es completamente diferente

Envíe su traducción ➭

"From age to age, nothing changes, and yet everything…" de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía »

Aldous Huxley:

Finding bad reasons for what one believes for other bad reasons – that’s philosophy

Traducción Automática:

Encontrar malas razones para lo que se cree por otras razones malo – que es la filosofía

Envíe su traducción ➭

"Finding bad reasons for what one believes for other…" de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía »

Aldous Huxley:

Facts do not cease to exist because they are ignored.

Traducción Automática:

Los hechos no dejan de existir porque se les ignora.

Envíe su traducción ➭

"Facts do not cease to exist because they are ignored." de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía »

Aldous Huxley:

Facts are ventriloquists dummies. Sitting on a wise man’s knee they may be made to utter words of wisdom; elsewhere, they say nothing, or talk nonsense, or indulge in sheer diabolism.

Traducción Automática:

Los hechos son muñecos ventrílocuos. Sentado en las rodillas de un hombre sabio que se puede hacer a pronunciar palabras de sabiduría, en otros lugares, no dicen nada, o absurdo de la charla, o disfrutar de satanismo puro.

Envíe su traducción ➭

"Facts are ventriloquists dummies. Sitting on a wise…" de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía »

Aldous Huxley:

Extinguished theologians lie about the cradle of every science, as the strangled snakes beside that of Hercules

Traducción Automática:

teólogos extinguidos mienten sobre la base de toda ciencia, como las serpientes estranguladas junto a la de Hércules

Envíe su traducción ➭

"Extinguished theologians lie about the cradle of every…" de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía »

Aldous Huxley:

Experience is not what happens to you. It is what you do with what happens to you.

Traducción Automática:

La experiencia no es lo que te pasa. Es lo que haces con lo que te pasa.

Envíe su traducción ➭

"Experience is not what happens to you. It is what…" de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía »

Aldous Huxley:

Experience is not what happens to a man; it is what a man does with what happens to him.

Traducción Automática:

La experiencia no es lo que sucede a un hombre, es lo que un hombre hace con lo que le sucede.

Envíe su traducción ➭

"Experience is not what happens to a man; it is what…" de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía »

Aldous Huxley:

Everyone belongs to everyone else.

Traducción Automática:

Todo el mundo pertenece a todos los demás.

Envíe su traducción ➭

"Everyone belongs to everyone else." de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía »

Aldous Huxley:

Every man’s memory is his private literature.

Traducción Automática:

la memoria de cada hombre es su literatura privada.

Envíe su traducción ➭

"Every man’s memory is his private literature." de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía »