I have discovered the most exciting, the most arduous literary form of all, the most difficult to master, the most pregnant in curious possibilities. I mean the advertisement. It is far easier to write ten passably effective Sonnets, good enough to take in the not too inquiring critic, than one effective advertisement that will take in a few thousand of the uncritical buying public.
Traducción Automática:
He descubierto los más emocionantes, la forma literaria más ardua de todas, la más difícil de dominar, la embarazada más de las posibilidades de curiosos. Me refiero a la publicidad. Es mucho más fácil escribir diez sonetos aceptablemente eficaz, suficiente para tomar en la crítica no muy curiosa, de una publicidad efectiva que se llevará en unos pocos miles del público consumidor acrítico.
I am ignorant and impotent and yet, somehow or other, here I am unhappy, no doubt, profoundly dissatisfied… In spite of everything I survive.
Traducción Automática:
Yo soy ignorante e impotente y, sin embargo, de alguna manera u otra, aquí no estoy satisfecho, sin duda, profundamente insatisfecho … A pesar de todo lo que sobrevivir.
How appallingly thorough these Germans always managed to be, how emphatic! In sex no less than in war – in scholarship, in science. Diving deeper than anyone else and coming up muddier.
Traducción Automática:
¿Cómo terriblemente a fondo estos alemanes siempre se las arregló para ser, cómo enfática! En el sexo no menos que en la guerra – en la academia, en la ciencia. Buceo más que nadie y subiendo cenagosas.
Great is truth, but still greater, from a practical point of view, is silence about truth. By simply not mentioning certain subjects… totalitarian propagandists have influenced opinion much more effectively than they could have by the most eloquent denunciations.
Traducción Automática:
Grande es la verdad, pero aún mayor, desde un punto de vista práctico, es el silencio sobre la verdad. Simplemente por no mencionar ciertos temas … los propagandistas totalitarios han influido en la opinión mucho más eficazmente de lo que podría haber denuncias por el más elocuente.
From their experience or from the recorded experience of others (history), men learn only what their passions and their metaphysical prejudices allow them to learn.
Traducción Automática:
Desde su experiencia o de la experiencia registrada por los demás (la historia), los hombres sólo aprenden lo que sus pasiones y sus prejuicios metafísicos que puedan aprender.
Facts are ventriloquists dummies. Sitting on a wise man’s knee they may be made to utter words of wisdom; elsewhere, they say nothing, or talk nonsense, or indulge in sheer diabolism.
Traducción Automática:
Los hechos son muñecos ventrílocuos. Sentado en las rodillas de un hombre sabio que se puede hacer a pronunciar palabras de sabiduría, en otros lugares, no dicen nada, o absurdo de la charla, o disfrutar de satanismo puro.