75 aforismos de Alfred Adler

Alfred Adler:

You cannot divide the individual, man is a whole human being.





Traducción Automática:

No se puede dividir el individuo, el hombre es un ser humano completo.

Envíe su traducción ➭

"You cannot divide the individual, man is a whole human…" de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía »

Alfred Adler:

When we know the goal of a person, we know approximately what will follow.





Traducción Automática:

Cuando sabemos que el objetivo de una persona, sabemos aproximadamente lo que sigue.

Envíe su traducción ➭

"When we know the goal of a person, we know approximately…" de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía »

Alfred Adler:

What do you first do when you learn to swim? You make mistakes, do you not? And what happens? You make other mistakes, and when you have made all the mistakes you possibly can without drowning – and some of them many times over – what do you find? That you can swim? Well – life is just the same as learning to swim! Do not be afraid of making mistakes, for there is no other way of learning how to live!





Traducción Automática:

¿Qué es lo primero que hacen cuando se aprende a nadar? Se cometen errores, ¿no? ¿Y qué pasa? Se cometen errores, y cuando haya realizado todos los errores que posiblemente pueden sin ahogarse – y algunos de ellos muchas veces – lo que se puede conseguir? Que se puede nadar? Bueno – la vida es lo mismo que aprender a nadar! No tengas miedo de cometer errores, porque no hay otra forma de aprender a vivir!

Envíe su traducción ➭

"What do you first do when you learn to swim? You make…" de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía »

Alfred Adler:

We only regard those unions as real examples of love and real marriages in which a fixed and unalterable decision has been taken. If men or women contemplate an escape, they do not collect all their powers for the task. In none of the serious and important tasks of life do we arrange such a "getaway." We cannot love and be limited.





Traducción Automática:

Sólo lo que se refiere a los sindicatos como los ejemplos reales de amor y el matrimonio real en el que ha sido una decisión tomada fija e inalterable. Si los hombres o las mujeres contemplar una vía de escape, que no recogen todos sus poderes para la tarea. En ninguna de las tareas importantes y serias de la vida podemos organizar una “escapada”. No podemos amar y ser limitados.

Envíe su traducción ➭

"We only regard those unions as real examples of love…" de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: , ,

Alfred Adler:

We must never neglect the patient’s own use of his symptoms.





Traducción Automática:

Nunca debemos descuidar el uso del propio paciente de sus síntomas.

Envíe su traducción ➭

"We must never neglect the patient’s own use of his…" de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía »

Alfred Adler:

We must interpret a bad temper as a sign of inferiority





Traducción Automática:

Debemos interpretar mal humor como un signo de inferioridad

Envíe su traducción ➭

"We must interpret a bad temper as a sign of inferiority" de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía »

Alfred Adler:

We live upon the contributions of our ancestors. Nature is a good scavenger. She soon gets rid of her rubbish.





Traducción Automática:

Vivimos en los aportes de nuestros antepasados. La naturaleza es un tesoro bien. Ella pronto se deshace de su basura.

Envíe su traducción ➭

"We live upon the contributions of our ancestors. Nature…" de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía »

Alfred Adler:

We cannot say that if a child is badly nourished he will become a criminal. We must see what conclusion the child has drawn.





Traducción Automática:

No podemos decir que si un niño está mal alimentado se convertirá en un delincuente. Tenemos que ver a qué conclusión que el niño ha dibujado.

Envíe su traducción ➭

"We cannot say that if a child is badly nourished he…" de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía »

Alfred Adler:

We can comprehend every single life phenomenon, as if the past, the present, and the future together with a superordinate, guiding idea were present in it in traces.





Traducción Automática:

Podemos comprender todos los fenómenos sola vida, como si el pasado, el presente y el futuro junto con una orden superior, rectores idea se presente en ella en los rastros.

Envíe su traducción ➭

"We can comprehend every single life phenomenon, as…" de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía »

Alfred Adler:

War is organized murder and torture against our brothers.





Traducción Automática:

La guerra es organizado el asesinato y la tortura en contra de nuestros hermanos.

Envíe su traducción ➭

"War is organized murder and torture against our brothers." de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía »

Alfred Adler:

War is not the continuation of politics with different means, it is the greatest mass-crime perpetrated on the community of man.





Traducción Automática:

La guerra no es la continuación de la política de medios diferentes, es la mayor masa de crímenes perpetrados en la comunidad del hombre.

Envíe su traducción ➭

"War is not the continuation of politics with different…" de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía »

Alfred Adler:

To see with the eyes of another, to hear with the ears of another, to feel with the heart of another. For the time being, this seems to me an admissible definition of what we call social feeling.





Traducción Automática:

Para ver con los ojos del otro, oír con los oídos de otro, a sentir con el corazón de otro. Por el momento, esto me parece una definición admisible de lo que llamamos sentimiento social.

Envíe su traducción ➭

"To see with the eyes of another, to hear with the ears…" de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía »

Alfred Adler:

To injure another person through atonement is one of the most subtle devices of the neurotic, as when, for example, he indulges in self-accusations.





Traducción Automática:

Para herir a otra persona a través de la expiación es uno de los dispositivos más sutiles del neurótico, como cuando, por ejemplo, que se entrega a sí mismo las acusaciones.

Envíe su traducción ➭

"To injure another person through atonement is one of…" de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía »

Alfred Adler:

To be human means to feel inferior.





Traducción Automática:

Ser humano significa sentirse inferior.

Envíe su traducción ➭

"To be human means to feel inferior." de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía »

Alfred Adler:

To all those who walk the path of human cooperation war must appear loathsome and inhuman.





Traducción Automática:

Para todos aquellos que caminan por el camino de la guerra la cooperación humana debe aparecer odioso e inhumano.

Envíe su traducción ➭

"To all those who walk the path of human cooperation…" de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía »

Alfred Adler:

There is only one reason for an individual to side-step to the useless side : the fear of a defeat on the useful side.





Traducción Automática:

Sólo hay una razón para que un individuo a otro paso hacia el lado inútil: el temor a una derrota en el lado útil.

Envíe su traducción ➭

"There is only one reason for an individual to side-step…" de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía »

Alfred Adler:

There is no such thing as talent. There is pressure.





Traducción Automática:

No hay tal cosa como el talento. No hay presión.

Envíe su traducción ➭

"There is no such thing as talent. There is pressure." de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía »

Alfred Adler:

There is always this element of concealed accusation in neurosis, the patient feeling as though he were deprived of his right-that is, of the center of attention – and wanting to fix the responsibility and blame upon someone.





Traducción Automática:

Siempre hay este elemento de acusación oculta en la neurosis, la sensación del paciente como si estuviera privado de su derecho, es decir, del centro de la atención – y el deseo de fijar la responsabilidad y culpa a alguien.

Envíe su traducción ➭

"There is always this element of concealed accusation…" de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía »

Alfred Adler:

There is a law that man should love his neighbor as himself. In a few hundred years it should be as natural to mankind as breathing or the upright gait, but if he does not learn it, he must perish.





Traducción Automática:

Hay una ley que el hombre debe amar al prójimo como a sí mismo. En unos pocos cientos de años, debe ser lo más natural a la humanidad como la respiración o la marcha en posición vertical, pero si no lo aprende, que debe perecer.

Envíe su traducción ➭

"There is a law that man should love his neighbor as…" de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía »

Alfred Adler:

There are thousands of degrees and variations, but it is always clearly the attitude of a person who finds his superiority in solving the complications of others.





Traducción Automática:

Hay miles de grados y variaciones, pero siempre es claramente la actitud de una persona que encuentra su superioridad en la resolución de las complicaciones de los demás.

Envíe su traducción ➭

"There are thousands of degrees and variations, but…" de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía »