147 aforismos de Ambrose Bierce - Page 3

Ambrose Bierce:

ART, n. This word has no definition. Its origin is related as follows by the ingenious Father Gassalasca Jape, S.J.

Traducción Automática:

ARTE, n. Esta palabra no tiene una definición. Su origen está relacionado de la siguiente manera por el genial Padre Jape Gassalasca, SJ

Envíe su traducción ➭

"ART, n. This word has no definition. Its origin is…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »

Ambrose Bierce:

ARSENIC, n. A kind of cosmetic greatly affected by the ladies, whom it greatly affects in turn.

Traducción Automática:

ARSÉNICO, n. Una especie de cosméticos muy afectada por las damas, a los que afecta en gran medida, a su vez.

Envíe su traducción ➭

"ARSENIC, n. A kind of cosmetic greatly affected by…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »

Ambrose Bierce:

ARREST, v.t. Formally to detain one accused of unusualness.

Traducción Automática:

ARRESTO, vt formal para detener a un acusado de atipicidad.

Envíe su traducción ➭

"ARREST, v.t. Formally to detain one accused of unusualness." de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »

Ambrose Bierce:

ARRAYED, pp. Drawn up and given an orderly disposition, as a rioter hanged to a lamppost.

Traducción Automática:

VESTIDA, pp elaborará y entregará una disposición ordenada, como un alborotador colgado de una farola.

Envíe su traducción ➭

"ARRAYED, pp. Drawn up and given an orderly disposition,…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »

Ambrose Bierce:

ARMOR, n. The kind of clothing worn by a man whose tailor is a blacksmith.

Traducción Automática:

D’Armor, n. El tipo de ropa usada por un hombre cuyo sastre es un herrero.

Envíe su traducción ➭

"ARMOR, n. The kind of clothing worn by a man whose…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »

Ambrose Bierce:

ARISTOCRACY, n. Government by the best men. (In this sense the word is obsolete; so is that kind of government.) Fellows that wear downy hats and clean shirts –guilty of education and suspected of bank accounts.

Traducción Automática:

Aristocracia, s. Gobierno por los mejores hombres. (En este sentido la palabra es obsoleta, así es que tipo de gobierno.) Los becarios que usan sombreros y camisas limpias suave – culpable de la educación y la sospecha de cuentas bancarias.

Envíe su traducción ➭

"ARISTOCRACY, n. Government by the best men. (In this…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ambrose Bierce:

ARENA, n. In politics, an imaginary rat-pit in which the statesman wrestles with his record.

Traducción Automática:

ARENA, n. En política, una rata imaginaria a cielo en la que el estadista lucha con su récord.

Envíe su traducción ➭

"ARENA, n. In politics, an imaginary rat-pit in which…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »

Ambrose Bierce:

Ardor, n. The quality that distinguishes love without knowledge.

Traducción Automática:

Ardor, s. La calidad que distingue el amor sin conocimiento.

Envíe su traducción ➭

"Ardor, n. The quality that distinguishes love without…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ambrose Bierce:

ARCHITECT, n. One who drafts a plan of your house, and plans a draft of your money.

Traducción Automática:

ARQUITECTO, n. Aquel que elabora un plan de su casa, y los planes de un proyecto de su dinero.

Envíe su traducción ➭

"ARCHITECT, n. One who drafts a plan of your house,…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »

Ambrose Bierce:

ARCHBISHOP, n. An ecclesiastical dignitary one point holier than a bishop.

Traducción Automática:

ARZOBISPO, n. Un dignatario eclesiástico un punto más santo que un obispo.

Envíe su traducción ➭

"ARCHBISHOP, n. An ecclesiastical dignitary one point…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »

Ambrose Bierce:

APRIL FOOL, n. The March fool with another month added to his folly.

Traducción Automática:

April Fool, n. El tonto de marzo con un mes más añadido a su locura.

Envíe su traducción ➭

"APRIL FOOL, n. The March fool with another month…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »

Ambrose Bierce:

APPLAUSE, n. The echo of a platitude.

Traducción Automática:

Aplausos, n. El eco de un lugar común.

Envíe su traducción ➭

"APPLAUSE, n. The echo of a platitude." de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »

Ambrose Bierce:

APPETITE, n. An instinct thoughtfully implanted by Providence as a solution to the labor question.

Traducción Automática:

APETITO, n. Un instinto pensativo implantado por la Providencia como solución a la cuestión laboral.

Envíe su traducción ➭

"APPETITE, n. An instinct thoughtfully implanted by…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »

Ambrose Bierce:

APOTHECARY, n. The physician’s accomplice, undertaker’s benefactor and grave worm’s provider.

Traducción Automática:

Boticario, s. El médico de cómplice, benefactor y proveedor de la funeraria gusano de Grave.

Envíe su traducción ➭

"APOTHECARY, n. The physician’s accomplice, undertaker’s…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »

Ambrose Bierce:

APOSTATE, n. A leech who, having penetrated the shell of a turtle only to find that the creature has long been dead, deems it expedient to form a new attachment to a fresh turtle.

Traducción Automática:

Apóstata, n. Una sanguijuela que, habiendo penetrado en la concha de una tortuga sólo para descubrir que la criatura ha sido durante mucho tiempo muerto, lo considere conveniente para formar un nuevo adjunto a una tortuga fresco.

Envíe su traducción ➭

"APOSTATE, n. A leech who, having penetrated the shell…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »

Ambrose Bierce:

APOLOGIZE, v.i. To lay the foundation for a future offence.

Traducción Automática:

DISCULPEN, vi Sentar las bases para una ofensa futura.

Envíe su traducción ➭

"APOLOGIZE, v.i. To lay the foundation for a future…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »

Ambrose Bierce:

APHORISM, n. Predigested wisdom.

Traducción Automática:

Aforismo, n. sabiduría predigerido.

Envíe su traducción ➭

"APHORISM, n. Predigested wisdom." de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »

Ambrose Bierce:

ANTIPATHY, n. The sentiment inspired by one’s friend’s friend.

Traducción Automática:

Antipatía, n. El sentimiento inspirado por el amigo de un amigo.

Envíe su traducción ➭

"ANTIPATHY, n. The sentiment inspired by one’s friend’s…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »

Ambrose Bierce:

ANOINT, v.t. To grease a king or other great functionary already sufficiently slippery.

Traducción Automática:

Ungir, vt Para la grasa de un rey o otro gran funcionario ya suficientemente resbaladizo.

Envíe su traducción ➭

"ANOINT, v.t. To grease a king or other great functionary…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »

Ambrose Bierce:

Anoint, v.: To grease a king or other great functionary already sufficiently slippery.

Traducción Automática:

Unge, v.: Para la grasa de un rey o otro gran funcionario ya suficientemente resbaladizo.

Envíe su traducción ➭

"Anoint, v.: To grease a king or other great functionary…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »