147 aforismos de Ambrose Bierce - Page 5
Ambrose Bierce :
Age: that period of life in which we compound for the vices that we still cherish by reviling those that we no longer have the enterprise to commit
Traducción Automática:
Edad: ese período de la vida en el que compuesto por los vicios que todavía aprecian por insultar los que ya no tiene la empresa para cometer
Envíe su traducción ➭
"Age: that period of life in which we compound for…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
Ambrose Bierce :
AFRICAN, n. A nigger that votes our way.
Traducción Automática:
ÁFRICA, n. Un negro que los votos en nuestro camino.
Envíe su traducción ➭
"AFRICAN, n. A nigger that votes our way." de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
Ambrose Bierce :
AFFLICTION, n. An acclimatizing process preparing the soul for another and bitter world.
Traducción Automática:
Aflicción, n. Un proceso de aclimatación preparar el alma para otro y el mundo amargo.
Envíe su traducción ➭
"AFFLICTION, n. An acclimatizing process preparing…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
Ambrose Bierce :
AFFIANCED, pp. Fitted with an ankle-ring for the ball-and-chain.
Traducción Automática:
Prometida, pp Equipada con un tobillo-anillo de la bola y cadena.
Envíe su traducción ➭
"AFFIANCED, pp. Fitted with an ankle-ring for the…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
Ambrose Bierce :
ADVICE, n. The smallest current coin.
Traducción Automática:
ASESORAMIENTO, n. La más pequeña moneda corriente.
Envíe su traducción ➭
"ADVICE, n. The smallest current coin." de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
Ambrose Bierce :
Advice is the smallest current coin.
Traducción Automática:
El consejo es la moneda de menor actual.
Envíe su traducción ➭
"Advice is the smallest current coin." de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
Ambrose Bierce :
Adore, v.: To venerate expectantly.
Traducción Automática:
Adore, v.: Para venerar a la expectativa.
Envíe su traducción ➭
"Adore, v.: To venerate expectantly." de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
Ambrose Bierce :
ADOLESCENCE The stage between puberty and adultery.
Traducción Automática:
ADOLESCENCIA La etapa entre la pubertad y el adulterio.
Envíe su traducción ➭
"ADOLESCENCE The stage between puberty and adultery." de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
Ambrose Bierce :
ADMONITION, n. Gentle reproof, as with a meat-axe. Friendly warning.
Traducción Automática:
AMONESTACIÓN, n. reprensión suave, como con un hacha de carne. advertencia amistosa.
Envíe su traducción ➭
"ADMONITION, n. Gentle reproof, as with a meat-axe…." de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
Ambrose Bierce :
Admiration, n. Our polite recognition of another’s resemblance to ourselves.
Traducción Automática:
Admiración, s. Nuestro reconocimiento educada de otro parecido a nosotros mismos.
Envíe su traducción ➭
"Admiration, n. Our polite recognition of another’s…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
Ambrose Bierce :
Admiral. That part of a warship which does the talking while the figurehead does the thinking.
Traducción Automática:
Almirante. La parte de un buque de guerra que hace el habla, mientras que el mascarón de proa no el pensamiento.
Envíe su traducción ➭
"Admiral. That part of a warship which does the talking…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
Ambrose Bierce :
ADMIRAL, n. That part of a war-ship which does the talking while the figure-head does the thinking.
Traducción Automática:
ALMIRANTE, n. La parte de un buque de guerra que hace el habla, mientras que el mascarón de proa es el pensamiento.
Envíe su traducción ➭
"ADMIRAL, n. That part of a war-ship which does the…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
Ambrose Bierce :
ADMINISTRATION, n. An ingenious abstraction in politics, designed to receive the kicks and cuffs due to the premier or president. A man of straw, proof against bad-egging and dead-catting.
Traducción Automática:
ADMINISTRACIÓN, n. Una abstracción ingeniosa en la política, destinada a recibir las patadas y los puños por el primer ministro o presidente. Un hombre de paja, a prueba de mal incitando y los muertos-catting.
Envíe su traducción ➭
"ADMINISTRATION, n. An ingenious abstraction in politics,…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
Ambrose Bierce :
ADHERENT, n. A follower who has not yet obtained all that he expects to get.
Traducción Automática:
ADHERENTES, n. Un seguidor que aún no ha obtenido todo lo que espera obtener.
Envíe su traducción ➭
"ADHERENT, n. A follower who has not yet obtained…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
Ambrose Bierce :
ADDER, n. A species of snake. So called from its habit of adding funeral outlays to the other expenses of living.
Traducción Automática:
SERPIENTE, n. Una especie de serpiente. Llamado así por su hábito de añadir los gastos funerarios de los otros gastos de vida.
Envíe su traducción ➭
"ADDER, n. A species of snake. So called from its…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
Ambrose Bierce :
ADAMANT, n. A mineral frequently found beneath a corset. Soluble in solicitate of gold.
Traducción Automática:
Inflexible, n. Un mineral con frecuencia se encuentran por debajo de un corsé. Soluble en solicitemos de oro.
Envíe su traducción ➭
"ADAMANT, n. A mineral frequently found beneath a…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
Ambrose Bierce :
ADAGE, n. Boned wisdom for weak teeth.
Traducción Automática:
ADAGE, n. sabiduría deshuesados para los dientes débiles.
Envíe su traducción ➭
"ADAGE, n. Boned wisdom for weak teeth." de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
Ambrose Bierce :
ACTUALLY, adv. Perhaps; possibly.
Traducción Automática:
Efectivamente, adv. Tal vez, posiblemente.
Envíe su traducción ➭
"ACTUALLY, adv. Perhaps; possibly." de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
Ambrose Bierce :
Acquaintance: a person whom we know well enough to borrow from, but not well enough to lend to
Traducción Automática:
Conocimiento: una persona que conocemos suficientemente bien como para pedir prestado a, pero no lo suficientemente bien como para prestar a
Envíe su traducción ➭
"Acquaintance: a person whom we know well enough to…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
Ambrose Bierce :
ACQUAINTANCE, n. A person whom we know well enough to borrow from, but not well enough to lend to. A degree of friendship called slight when its object is poor or obscure, and intimate when he is rich or famous.
Traducción Automática:
CONOCIDO, n. Una persona a quien conocemos lo suficiente como para pedir prestado a, pero no lo suficientemente bien como para prestar a. Un grado de amistad llamada leve cuando su objeto es pobre u oscuro, e íntimo cuando es rico o famoso.
Envíe su traducción ➭
"ACQUAINTANCE, n. A person whom we know well enough…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »
últimas traducciones
"Es mejor soportar los males que tenemos que volar a buscar otros de los que no sabemos."
de Raúl Durán ;
Un aforismo de William Shakespeare
"La lengua es una piel: Froto mi lengua contra la otra. Es como si tuviera palabras en lugar de dedos, o dedos en la punta de mis palabras. Mi lengua tiembla de deseo."
de slim ;
Un aforismo de Roland Barthes
"(Las críticas de las reformas lastimosamente no han desaparecido, volverán a plantearse muchas preocupaciones cuando el proyecto de ley de reforma vuelva a la Cámara de los Comunes en octubre antes de dirigirse a la Cámara de los Lores. Sus arquitectos harían bien en reflexionar sobre otra cita, de un contemporáneo de Woodrow Wilson.) No hay nada malo con el cambio, … si es en la dirección correcta."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Siempre puede contar con que los estadounidenses hagan lo correcto - después de haber intentado todo lo demás."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Usted (Hitler) haga lo peor, y nosotros haremos nuestro mejor esfuerzo."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill