52 aforismos de Ann Landers - Page 3

Ann Landers:

Hanging onto resentment is letting someone you despise live rent-free in your head

Traducción Automática:

Colgando en resentimiento es dejar que alguien te desprecio viven sin pagar alquiler en la cabeza

Envíe su traducción ➭

"Hanging onto resentment is letting someone you despise…" de Ann Landers | No hay ningún Traducciones todavía »

Ann Landers:

Expect trouble as an inevitable part of life and repeat to yourself, the most comforting words of all; This, too, shall pass.

Traducción Automática:

Esperan problemas como una parte inevitable de la vida y repítase a sí mismo, las palabras más reconfortante de todo, esto también pasará.

Envíe su traducción ➭

"Expect trouble as an inevitable part of life and repeat…" de Ann Landers | No hay ningún Traducciones todavía »

Ann Landers:

Don’t accept your dog’s admiration as conclusive evidence that you are wonderful.

Traducción Automática:

No aceptes la admiración de tu perro como conclusión evidente de que eres maravilloso.

Envíe su traducción ➭

"Don’t accept your dog’s admiration as conclusive evidence…" de Ann Landers | No hay ningún Traducciones todavía »

Ann Landers:

Difficulty, my brethren, is the nurse of greatness -a harsh nurse, who roughly rocks her foster-children into strength and athletic proportion.

Traducción Automática:

Dificultad, hermanos míos, es la enfermera de la grandeza-una enfermera duras, que más o menos la mece esos niños en la fuerza y la proporción de atletismo.

Envíe su traducción ➭

"Difficulty, my brethren, is the nurse of greatness -a…" de Ann Landers | No hay ningún Traducciones todavía »

Ann Landers:

Class is the sure-footedness that comes with having proved you can meet life.

Traducción Automática:

La clase es la que-footedness que viene de haber demostrado que puede cumplir con la vida.

Envíe su traducción ➭

"Class is the sure-footedness that comes with having…" de Ann Landers | No hay ningún Traducciones todavía »

Ann Landers:

Class is an aura of confidence that is being sure without being cocky. Class has nothing to do with money. Class never runs scared. It is self-discipline and self-knowledge. It’s the sure footedness that comes with having proved you can meet life.

Traducción Automática:

La clase es un aura de confianza que se está seguro sin ser arrogante. Clase no tiene nada que ver con el dinero. Clase nunca se asustó. Es auto-disciplina y auto-conocimiento. Es la footedness seguro de que viene de haber demostrado que puede cumplir con la vida.

Envíe su traducción ➭

"Class is an aura of confidence that is being sure without…" de Ann Landers | No hay ningún Traducciones todavía »

Ann Landers:

Bragging is not an attractive trait, but let’s be honest. A man who catches a big fish doesn’t go home through an alley.

Traducción Automática:

Jactancia no es un rasgo atractivo, pero seamos honestos. Un hombre que coge un pez grande no se van a casa a través de un callejón.

Envíe su traducción ➭

"Bragging is not an attractive trait, but let’s be honest…." de Ann Landers | No hay ningún Traducciones todavía »

Ann Landers:

At every party there are two kinds of people — those who want to go home and those who don’t. The trouble is, they are usually married to each other.

Traducción Automática:

En cada partido hay dos clases de personas – los que quieren ir a casa y los que no. El problema es que por lo general son casados entre sí.

Envíe su traducción ➭

"At every party there are two kinds of people — those…" de Ann Landers | No hay ningún Traducciones todavía »

Ann Landers:

Asking a writer what he thinks about critics is like asking a lamp post how it feels about dogs

Traducción Automática:

Pedirle a un escritor lo que piensa acerca de los críticos es como pedirle a un poste de luz lo que se siente acerca de los perros

Envíe su traducción ➭

"Asking a writer what he thinks about critics is like…" de Ann Landers | No hay ningún Traducciones todavía »

Ann Landers:

All married couples should learn the art of battle as they should learn the art of making love. Good battle is objective and honest – never vicious or cruel. Good battle is healthy and constructive, and brings to a marriage the principles of equal partnership.

Traducción Automática:

Todas las parejas casadas deben aprender el arte de la batalla, ya que debe aprender el arte de hacer el amor. Buena batalla es objetiva y honesta – pero nunca malicioso o tratos crueles. Buena batalla es saludable y constructivo, y trae a un matrimonio de los principios de igual a igual.

Envíe su traducción ➭

"All married couples should learn the art of battle as…" de Ann Landers | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ann Landers:

All married couples should learn the art of battle as they should learn the art of making love

Traducción Automática:

Todas las parejas casadas deben aprender el arte de la batalla, ya que debe aprender el arte de hacer el amor

Envíe su traducción ➭

"All married couples should learn the art of battle as…" de Ann Landers | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ann Landers:

20 lashes with a wet noodle.

Traducción Automática:

20 latigazos con un fideo mojado.

Envíe su traducción ➭

"20 lashes with a wet noodle." de Ann Landers | No hay ningún Traducciones todavía »