26 aforismos de Arnold H. Glasgow - Page 2
Arnold H. Glasgow:
Expecting something for nothing is the most popular form of hope.
Traducción Automática:
Esperar algo a cambio de nada es la forma más popular de la esperanza.
Envíe su traducción ➭
"Expecting something for nothing is the most popular…" de Arnold H. Glasgow | No hay ningún Traducciones todavía »
Arnold H. Glasgow:
An idea not coupled with action will never get any bigger than the brain cell it occupied.
Traducción Automática:
Una idea no junto con la acción nunca será más grande que la celda que ocupaba el cerebro.
Envíe su traducción ➭
"An idea not coupled with action will never get…" de Arnold H. Glasgow | No hay ningún Traducciones todavía »
Arnold H. Glasgow:
All some folks want is their fair share and yours.
Traducción Automática:
Todos los que algunas personas quieren es que les corresponde y los suyos.
Envíe su traducción ➭
"All some folks want is their fair share and yours." de Arnold H. Glasgow | No hay ningún Traducciones todavía »
Arnold H. Glasgow:
A true friend never gets in your way unless you happen to be going down.
Traducción Automática:
Un verdadero amigo nunca se interpone en su camino a menos que se esté bajando.
Envíe su traducción ➭
"A true friend never gets in your way unless you…" de Arnold H. Glasgow | No hay ningún Traducciones todavía »
Arnold H. Glasgow:
A good leader takes a little more than his share of the blame, a little less than his share of the credit.
Traducción Automática:
Un buen líder tiene un poco más que su parte de culpa, un poco menos que su cuota del crédito.
Envíe su traducción ➭
"A good leader takes a little more than his share…" de Arnold H. Glasgow | No hay ningún Traducciones todavía »
Arnold H. Glasgow:
A consultant is someone who saves his client almost enough to pay his fee.
Traducción Automática:
Un consultor es alguien que salva a su cliente casi lo suficiente para pagar sus honorarios.
Envíe su traducción ➭
"A consultant is someone who saves his client almost…" de Arnold H. Glasgow | No hay ningún Traducciones todavía »