[The competition at the NASA Ames Research Center invited teams to take their best shot at creating the world’s first] space elevator … The Fountains of Paradise.
Traducción Automática:
(La competencia en el Centro de Investigación Ames de la NASA invitó a los equipos a tomar su mejor tiro en la creación de la primera) ascensor espacial … Las Fuentes del Paraíso.
When a distinguished but elderly scientist states that something is possible, he is almost certainly right. When he states that something is impossible, he is very probably wrong.
Traducción Automática:
Cuando un científico distinguido pero anciano afirma que algo es posible, es casi seguro que la derecha. Cuando afirma que algo es imposible, es muy probable que se equivoque.
We have to abandon the idea that schooling is something restricted to youth. How can it be, in a world where half the things a man knows at 20 are no longer true at 40 — and half the things he knows at 40 hadn’t been discovered when he was 20?
Traducción Automática:
Tenemos que abandonar la idea de que la educación es algo restringido a los jóvenes. ¿Cómo puede ser, en un mundo donde la mitad de las cosas que un hombre conoce a los 20 ya no son verdad a 40 – y la mitad de las cosas que él conoce a los 40 no había sido descubierto cuando tenía 20 años?
Science can destroy religion by ignoring it as well as by disproving its tenets. No one ever demonstrated, so far as I am aware, the non-existence of Zeus or Thor – but they have few followers now.
Traducción Automática:
La ciencia puede destruir la religión haciendo caso omiso de ella, así como por refutar sus principios. Nadie ha demostrado, hasta donde yo sé, la inexistencia de Zeus o Thor – pero tienen pocos seguidores ahora.
Perhaps, as some wit remarked, the best proof that there is Intelligent Life in Outer Space is the fact it hasn’t come here. Well, it can’t hide forever — one day we will overhear it.
Traducción Automática:
Tal vez, como algunos ingenio comentó, la mejor prueba de que existe vida inteligente en el espacio ultraterrestre es el hecho de que no ha venido aquí. Bueno, no se puede ocultar para siempre – un día lo vamos a escuchar.
New ideas pass through three periods: 1) It can’t be done. 2) It probably can be done, but it’s not worth doing. 3) I knew it was a good idea all along!
Traducción Automática:
Las nuevas ideas pasan por tres etapas: 1) No se puede hacer. 2) Es probable que se puede hacer, pero no vale la pena hacerlo. 3) Yo sabía que era una buena idea desde el principio!
It is not easy to see how the more extreme forms of nationalism can long survive when men have seen the Earth in its true perspective as a single small globe against the stars.
Traducción Automática:
No es fácil ver cómo las formas más extremas del nacionalismo puede sobrevivir mucho tiempo cuando los hombres han visto la Tierra en su verdadera perspectiva como un globo pequeño solo contra las estrellas.