138 aforismos de Arthur Schopenhauer - Page 3

Arthur Schopenhauer:

The fruits of Christianity were religious wars, butcheries, crusades, inquisitions, extermination of the natives of America and the introduction of African slaves in their place

Traducción Automática:

Los frutos del cristianismo fueron las guerras de religión, carnicerías, cruzadas, inquisiciones, el exterminio de los nativos de América y la introducción de esclavos africanos en su lugar

Envíe su traducción ➭

"The fruits of Christianity were religious wars,…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

The first rule, indeed by itself virtually a sufficient condition for good style, is to have something to say

Traducción Automática:

La primera regla, de hecho por sí mismo prácticamente una condición suficiente para un buen estilo, es tener algo que decir

Envíe su traducción ➭

"The first rule, indeed by itself virtually a…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

The first forty years of life give us the text; the next thirty supply the commentary on it.

Traducción Automática:

Los primeros cuarenta años de vida nos dan el texto; los próximos treinta suministrar el comentario sobre él.

Envíe su traducción ➭

"The first forty years of life give us the text;…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

The doctor sees all the weakness of mankind; the lawyer all the wickedness, the theologian all the stupidity.

Traducción Automática:

El médico lo ve todo la debilidad de la humanidad, el abogado de toda la maldad, el teólogo toda la estupidez.

Envíe su traducción ➭

"The doctor sees all the weakness of mankind;…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

The discovery of truth is prevented more effectively, not by the false appearance things present and which mislead into error, not directly by weakness of the reasoning powers, but by preconceived opinion, by prejudice.

Traducción Automática:

El descubrimiento de la verdad se evita con mayor eficacia, no por la falsa apariencia de las cosas presentes y los que induzcan a error en error, no directamente por la debilidad de la capacidad de razonamiento, sino por la opinión preconcebida, por los prejuicios.

Envíe su traducción ➭

"The discovery of truth is prevented more effectively,…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

The difficulty is to try and teach the multitude that something can be true and untrue at the same time.

Traducción Automática:

La dificultad es tratar de enseñar a la multitud que algo puede ser verdadero y falso al mismo tiempo.

Envíe su traducción ➭

"The difficulty is to try and teach the multitude…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

The deep pain that is felt at the death of every friendly soul arise from the feeling that there is in every individual something which is inexpressible, peculiar to him alone, and is, therefore, absolutely and irretrievably lost

Traducción Automática:

El profundo dolor que se siente por la muerte de cada alma ambiente surgen de la sensación de que hay algo en cada persona que es inexpresable, peculiar a él solo, y, por tanto, absoluta e irremediablemente perdido

Envíe su traducción ➭

"The deep pain that is felt at the death of every…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

The closing years of life are like a masquerade party, when the masks are dropped

Traducción Automática:

Los últimos años de la vida son como una fiesta de disfraces, cuando las máscaras se caen

Envíe su traducción ➭

"The closing years of life are like a masquerade…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

The business of the novelist is not to relate great events, but to make small ones interesting

Traducción Automática:

El negocio del novelista no es relatar grandes acontecimientos, sino hacer interesantes los pequeños

Envíe su traducción ➭

"The business of the novelist is not to relate…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

The brain may be regarded as a kind of parasite of the organism.

Traducción Automática:

El cerebro puede ser considerado como una especie de parásito del organismo.

Envíe su traducción ➭

"The brain may be regarded as a kind of parasite…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

The brain may be regarded as a kind of parasite of the organism, a pensioner, as it were, who dwells with the body.

Traducción Automática:

El cerebro puede ser considerado como una especie de parásito del organismo, un jubilado, por así decirlo, que vive con el cuerpo.

Envíe su traducción ➭

"The brain may be regarded as a kind of parasite…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

The assumption that animals are without rights and the illusion that our treatment of them has no moral significance is a positively outrageous example of Western crudity and barbarity. Universal compassion is the only guarantee of morality."

Traducción Automática:

La suposición de que los animales no tienen derechos y la ilusión de que nuestro tratamiento de ellos no tiene relevancia moral es un ejemplo positivo de la escandalosa crudeza occidental y la barbarie. la compasión universal es la única garantía de la moralidad. «

Envíe su traducción ➭

"The assumption that animals are without rights…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

The alchemists in their search for gold discovered many other things of greater value.

Traducción Automática:

Los alquimistas en su búsqueda de oro descubierto muchas otras cosas de mayor valor.

Envíe su traducción ➭

"The alchemists in their search for gold discovered…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

That the outer man is a picture of the inner, and the face an expression and revelation of the whole character, is a presumption likely enough in itself, and therefore a safe one to go on; borne out as it is by the fact that people are always anxious to see anyone who has made himself famous. Photography offers the most complete satisfaction of our curiosity.

Traducción Automática:

Que el hombre exterior es una imagen del interior, y la cara una expresión y revelación de todo el carácter, es una presunción bastante probable en sí mismo, y por lo tanto un seguro para seguir adelante; a cargo, ya que es por el hecho de que las personas siempre están ansiosos de ver a alguien que se ha hecho famoso. Fotografía ofrece la más completa satisfacción de nuestra curiosidad.

Envíe su traducción ➭

"That the outer man is a picture of the inner,…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

That arithmetic is the basest of all mental activities is proved by the fact that it is the only one that can be accomplished by a machine.

Traducción Automática:

Que la aritmética es la más vil de todas las actividades mentales se demuestra por el hecho de que es la única que puede llevarse a cabo por una máquina.

Envíe su traducción ➭

"That arithmetic is the basest of all mental…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

Talent hits a target no one else can hit; Genius hits a target no one else can see.

Traducción Automática:

Talento realiza un objetivo que nadie más puede golpear; genio realiza un objetivo que nadie más puede ver.

Envíe su traducción ➭

"Talent hits a target no one else can hit; Genius…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

Suicide may also be regarded as an experiment — a question which man puts to Nature, trying to force her to answer. The question is this: What change will death produce in a man’s existence and in his insight into the nature of things? It is a clumsy experiment to make; for it involves the destruction of the very consciousness which puts the question and awaits the answer.

Traducción Automática:

El suicidio también puede considerarse como un experimento – una pregunta que el hombre pone a la naturaleza, tratando de obligarla a responder. La pregunta es la siguiente: ¿Qué cambio se produce la muerte en la existencia de un hombre y en su visión de la naturaleza de las cosas? Se trata de un torpe experimento de hacer, porque implica la destrucción de la conciencia misma que pone la cuestión y espera la respuesta.

Envíe su traducción ➭

"Suicide may also be regarded as an experiment…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

Suffering by nature or chance never seems so painful as suffering inflicted on us by the arbitrary will of another.

Traducción Automática:

El sufrimiento por la naturaleza o el azar no parece tan doloroso como el sufrimiento infligido a nosotros por la voluntad arbitraria de otro.

Envíe su traducción ➭

"Suffering by nature or chance never seems so…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

Style is what gives value and currency to thoughts.

Traducción Automática:

El estilo es lo que da valor y la moneda a los pensamientos.

Envíe su traducción ➭

"Style is what gives value and currency to thoughts." de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

Sleep is the interest we have to pay on the capital which is called in at death; and the higher the rate of interest and the more regularly it is paid, the further the date of redemption is postponed.

Traducción Automática:

El sueño es el interés que tenemos que pagar sobre el capital que se llama en el momento de la muerte, y cuanto mayor sea la tasa de interés y la mayor frecuencia se paga, más la fecha de la redención se aplazó.

Envíe su traducción ➭

"Sleep is the interest we have to pay on the…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »