138 aforismos de Arthur Schopenhauer - Page 7

Arthur Schopenhauer:

Do not shorten the morning by getting up late; look upon it as the quintessence of life, as to a certain extent sacred

Traducción Automática:

No acortar la mañana por levantarse tarde, lo consideran como la quintaesencia de la vida, como una medida sagrada ciertas

Envíe su traducción ➭

"Do not shorten the morning by getting up late;…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

Console yourself by remembering that the world doesn’t deserve your affection

Traducción Automática:

Consuélate recordando que el mundo no merece tu cariño

Envíe su traducción ➭

"Console yourself by remembering that the world…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

Compassion is the basis of all morality

Traducción Automática:

La compasión es la base de toda moralidad

Envíe su traducción ➭

"Compassion is the basis of all morality" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

Change alone is eternal, perpetual, immortal.

Traducción de Manuel:

Solo el cambio es eterno, perpetuo, inmortal.

Envíe su traducción ➭

"Change alone is eternal, perpetual, immortal." de Arthur Schopenhauer | 1 Traducción »

Arthur Schopenhauer:

Buying books would be a good thing if one could also buy the time to read them in: but as a rule the purchase of books is mistaken for the appropriation of their contents.

Traducción Automática:

los libros de compras sería bueno que también se podría comprar el tiempo para leer en: pero como regla general, la compra de libros se confunde con la apropiación de su contenido.

Envíe su traducción ➭

"Buying books would be a good thing if one could…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

Boredom is just the reverse side of fascination: both depend on being outside rather than inside a situation, and one leads to the other.

Traducción Automática:

El aburrimiento es sólo el reverso de la fascinación: ambos dependen de estar fuera y no dentro de una situación, y uno lleva a la otra.

Envíe su traducción ➭

"Boredom is just the reverse side of fascination:…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

Because people have no thoughts to deal in, they deal cards, and try and win one another’s money. Idiots!

Traducción Automática:

Debido a que la gente no tiene pensamientos para tratar de, que repartirá las cartas, y tratar de ganar uno de otro dinero. Idiotas!

Envíe su traducción ➭

"Because people have no thoughts to deal in,…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

As the biggest library if it is in disorder is not as useful as a small but well-arranged one, so you may accumulate a vast amount of knowledge but it will be of far less value to you than a much smaller amount if you have not thought it over for yourself.

Traducción Automática:

Como la biblioteca más grande si está en desorden no es tan útil como un pequeño pero bien organizado uno, por lo que se puede acumular una gran cantidad de conocimientos, sino que será de mucho menos valor para usted que una cantidad mucho menor si no se ha pensó que más de ti mismo.

Envíe su traducción ➭

"As the biggest library if it is in disorder…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

Any book, which is at all important, should be reread immediately

Traducción Automática:

Cualquier libro, que es lo más importante, se debe volver a leer de inmediato

Envíe su traducción ➭

"Any book, which is at all important, should…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

Almost all of our sorrows spring out of our relations with other people.

Traducción Automática:

Casi todos nuestros dolores primavera de nuestras relaciones con otras personas.

Envíe su traducción ➭

"Almost all of our sorrows spring out of our…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident.

Traducción Automática:

Toda verdad pasa por tres etapas. Primero, es ridiculizada. Segundo, es violentamente rechazada. En tercer lugar, se acepta como evidente.

Envíe su traducción ➭

"All truth passes through three stages. First,…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

After your death you will be what you were before your birth.

Traducción Automática:

Después de su muerte se le lo que estaba antes de su nacimiento.

Envíe su traducción ➭

"After your death you will be what you were before…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

A word too much always defeats its purpose

Traducción Automática:

Una palabra de más siempre derrota a su propósito

Envíe su traducción ➭

"A word too much always defeats its purpose" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

A sense of humor is the only divine quality of man

Traducción Automática:

El sentido del humor es la única cualidad divina del hombre

Envíe su traducción ➭

"A sense of humor is the only divine quality…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

A man’s face as a rule says more, and more interesting things, than his mouth, for it is a compendium of everything his mouth will ever say, in that it is the monogram of all this man’s thoughts and aspirations.

Traducción Automática:

la cara de un hombre por lo general dice que más y más cosas interesantes, que su boca, ya que es un compendio de todo lo que su boca nunca va a decir, en que es el monograma de todos los pensamientos de este hombre y sus aspiraciones.

Envíe su traducción ➭

"A man’s face as a rule says more, and more interesting…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

A man’s delight in looking forward to and hoping for some particular satisfaction is a part of the pleasure flowing out of it, enjoyed in advance. But this is afterward deducted, for the more we look forward to anything the less we enjoy it when it comes.

Traducción Automática:

deleite de un hombre en espera y la esperanza de cierta satisfacción en particular es una parte del placer que fluye fuera de él, disfrutó de antemano. Pero esto es deducido después, para los más esperamos nada menos que disfrutar de ella cuando llegue.

Envíe su traducción ➭

"A man’s delight in looking forward to and hoping…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

A man can do what he wants, but not want what he wants.

Traducción de Manuel:

Un hombre puede hacer lo que quiera, pero no querer lo que quiera.

Envíe su traducción ➭

"A man can do what he wants, but not want what…" de Arthur Schopenhauer | 1 Traducción »

Arthur Schopenhauer:

A man can be himself only so long as he is alone.

Traducción de Manuel:

Un hombre solo puede ser él mismo cuando está solo.

Envíe su traducción ➭

"A man can be himself only so long as he is alone." de Arthur Schopenhauer | 1 Traducción »