If two hitherto rival football teams, under the influence of brotherly love, decided to co-operate in placing the football first beyond one goal and then beyond the other, no one’s happiness would be increased
Traducción Automática:
Si dos equipos rivales de fútbol hasta la fecha, bajo la influencia del amor fraterno, decidió cooperar en la colocación de la primera de fútbol más allá de un gol y luego más allá de los otros, la felicidad de nadie sería el aumento de
If there were in the world today any large number of people who desired their own happiness more than they desired the unhappiness of others, we could have a paradise in a few years.
Traducción Automática:
Si hubiera en el mundo hoy en día cualquier gran número de personas que desea su propia felicidad más de lo que desea la infelicidad de los demás, podríamos tener un paraíso en pocos años.
If politics is to become scientific, and if the event is not to be constantly surprising, it is imperative that our political thinking should penetrate more deeply into the springs of human action
Traducción Automática:
Si la política es llegar a ser científico, y si el evento no es estar constantemente sorprendente, es imperativo que nuestro pensamiento político debe penetrar más profundamente en los resortes de la acción humana
If everything must have a cause, then God must have a cause. If there can be anything without a cause, it may just as well be the world as God, so that there cannot be any validity in that argument
Traducción Automática:
Si todo debe tener una causa, entonces Dios debe tener una causa. Si no puede haber nada sin una causa, puede muy bien ser el mundo como Dios, de modo que no puede haber ninguna validez en ese argumento
If any philosopher had been asked for a definition of infinity, he might have produced some unintelligible rigmarole, but he would certainly not have been able to give a definition that had any meaning at all.
Traducción Automática:
Si cualquier filósofo que se había consultado para una definición del infinito, que podría haber producido algunos galimatías ininteligible, pero sin duda no habría sido capaz de dar una definición que tenía sentido en absoluto.
If all our happiness is bound up entirely in our personal circumstances it is difficult not to demand of life more than it has to give.
Traducción Automática:
Si toda nuestra felicidad está ligada en su totalidad en nuestras circunstancias personales, es difícil no a la demanda de la vida más de lo que tiene que dar.
I’ve made an odd discovery. Every time I talk to a savant I feel quite sure that happiness is no longer a possibility. Yet when I talk with my gardener, I’m convinced of the opposite.
Traducción Automática:
He hecho un descubrimiento curioso. Cada vez que hablo con un sabio me siento muy seguro de que la felicidad ya no es una posibilidad. Sin embargo, cuando hablo con mi jardinero, estoy convencido de lo contrario.
I think we ought always to entertain our opinions with some measure of doubt. I shouldn’t wish people dogmatically to believe any philosophy, not even mine.
Traducción Automática:
Creo que siempre debe entretener a nuestras opiniones con cierto grado de duda. No me gustaría que la gente a creer dogmáticamente ninguna filosofía, ni siquiera la mía.
I think every big town should contain artificial waterfalls that people can descend in very fragile canoes, and they should contain bathing pools full of mechanical sharks. Any person found advocating a preventive war should be condemned to two hours
Traducción Automática:
Creo que toda gran ciudad debe contener cascadas artificiales que la gente puede descender en canoas muy frágiles, y deben contener las piscinas de baño lleno de tiburones mecánicos. Cualquier persona que se encuentre la promoción de una guerra preventiva debe ser condenado a dos horas
I say quite deliberately that the Christian religion, as organized in its churches, has been and still is the principal enemy of moral progress in the world
Traducción Automática:
Digo deliberadamente que la religión cristiana, como está organizada en sus iglesias, ha sido y sigue siendo el principal enemigo del progreso moral en el mundo
I observe that a very large portion of the human race does not believe in God and suffers no visible punishment in consequence. And if there were a God, I think it very unlikely that he would have such an uneasy vanity as to be offended by those who
Traducción Automática:
Observo que una gran parte de la raza humana no cree en Dios y no sufre ningún castigo visible en consecuencia. Y si hubiera un Dios, creo que es muy poco probable que hubiera tal vanidad inquieta como para ser ofendido por los que
I like mathematics because it is not human and has nothing particular to do with this planet or with the whole accidental universe – because, like Spinoza’s God, it won’t love us in return.
Traducción Automática:
Me gustan las matemáticas porque no es humano y no tiene nada especial que ver con este planeta o el universo entero accidental – porque, como Dios de Spinoza, que no nos quieren a cambio.
I have sought love because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven the saints and poets have imagined
Traducción Automática:
He buscado el amor, porque en la unión de amor que he visto, en una miniatura mística, la visión prefiguración de los cielos a los santos y poetas han imaginado
I had supposed until that time that it was quite common for parents to love their children, but the war persuaded me that it is a rare exception. I had supposed that most people liked money better than almost anything else, but I discovered that they liked destruction even better. I had supposed that intellectuals frequently loved truth, but I found here again that not ten per cent of them prefer truth to popularity.
Traducción Automática:
Yo había supuesto hasta entonces que era bastante común que los padres aman a sus hijos, pero la guerra me convenció de que es una rara excepción. Yo había supuesto que la mayoría de la gente le gustaba más dinero que cualquier otra cosa, pero descubrieron que les gustaba la destrucción aún mejor. Yo había supuesto que los intelectuales con frecuencia amaba la verdad, pero he encontrado una vez más que no un diez por ciento de ellos prefieren la verdad a la popularidad.
I do not think any reasonable person can doubt that in India, China and Japan, if the knowledge of birth control existed, the birthrate would fall very rapidly
Traducción Automática:
No creo que ninguna persona razonable puede dudar de que en la India, China y Japón, si el conocimiento de métodos anticonceptivos existentes, la tasa de natalidad caería muy rápidamente
I do not pretend that birth control is the only way in which population can be kept from increasing. There are others, which, one must suppose, opponents of birth control would prefer.
Traducción Automática:
No pretendo que el control de natalidad es la única manera en que la población puede dejar de aumentar. Hay otros, que, hay que suponer, los opositores del control de la natalidad se prefiere.