130 aforismos de Bob Dylan - Page 4

Bob Dylan:

Jesus tapped me on the shoulder and said, Bob, why are you resisting me? I said, I’m not resisting you! He said, You gonna follow me? I said, I’ve never thought about that before! He said, When you’re not following me, you’re resisting me.

Traducción Automática:

Jesús me tocó el hombro y dijo, Bob, ¿por qué me resiste? Le dije: No te estoy resistiendo! Él dijo: ¿Me vas a seguir? Le dije, nunca he pensado en eso antes! Él dijo, Cuando no estás me sigue, me estás resistiendo.

Envíe su traducción ➭

"Jesus tapped me on the shoulder and said, Bob, why are…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

It was relatively simple. Bob put himself in my hands. He just turned up – just his words on paper – no instruments, no musicians, no preconceptions. He just turned up on the doorstep and I built the studio. It’s what I call a kitchen studio, so we played in the kitchen. I knew it would suit Bob because I knew Bob didn’t have a lot of time for the studio. He didn’t want people standing around scratching their heads, banging pianos or whatever. I sat down next to him, put a guitar in his hand and off we went.

Traducción Automática:

Fue relativamente sencillo. Bob se puso en mis manos. Él acaba de cumplir para arriba – sólo sus palabras en el papel – no hay instrumentos, hay músicos, sin ideas preconcebidas. Él sólo se presentó en la puerta y yo construimos el estudio. Es lo que yo llamo un estudio de cocina, así que hemos jugado en la cocina. Sabía que iba a adaptarse a Bob, porque sabía que Bob no tenía mucho tiempo para el estudio. Él no quería que la gente de pie alrededor de rascarse la cabeza, golpeando pianos o lo que sea. Me senté junto a él, puso una guitarra en la mano y nos fuimos.

Envíe su traducción ➭

"It was relatively simple. Bob put himself in my hands…." de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

It rubs me the wrong way, a camera… It’s a frightening thing…Cameras make ghosts out of people.

Traducción Automática:

Me frota en sentido contrario, una cámara … Es una cosa espantosa … Cámaras que los fantasmas de la gente.

Envíe su traducción ➭

"It rubs me the wrong way, a camera… It’s a frightening…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

It fell from a 10 story building and exploded in front of me.

Traducción Automática:

Se cayó de un edificio de 10 pisos y explotó delante de mí.

Envíe su traducción ➭

"It fell from a 10 story building and exploded in front…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

In the dime stores and bus stations, People talk of situations, read books, repeat quotations, Draw conclusions on the wall

Traducción Automática:

En las tiendas y paradas de autobús la gente habla de situaciones, leer libros, repite citas Sacar conclusiones en la pared

Envíe su traducción ➭

"In the dime stores and bus stations, People talk of situations,…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

In ceremonies of the horsemen, even the pawn must hold a grudge.

Traducción Automática:

En las ceremonias de los jinetes, hasta el peón abriga un rencor.

Envíe su traducción ➭

"In ceremonies of the horsemen, even the pawn must hold…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

If I wasn’t Bob Dylan, I’d probably think that Bob Dylan has a lot of answers myself.

Traducción Automática:

Si no fuera Bob Dylan, probablemente pensaría que Bob Dylan tiene un montón de respuestas a mí mismo.

Envíe su traducción ➭

"If I wasn’t Bob Dylan, I’d probably think that Bob Dylan…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

I’ve never written a political song. Songs can’t save the world. I’ve gone through all that.

Traducción Automática:

Nunca he escrito una canción política. Las canciones no pueden salvar el mundo. He pasado por todo eso.

Envíe su traducción ➭

"I’ve never written a political song. Songs can’t save…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

I’ve been up the mountain and I had a choice. Should I come down? So I came down. God said, "Okay, you’ve been up on the mountain, now you go down. You’re on your own, free. Check in later, but now you’re on your own."

Traducción Automática:

He estado a la montaña y yo tuvimos una elección. Debo bajar? Así que se vino abajo. Dios dijo: «Bueno, usted ha estado en la montaña, ahora usted va abajo. Usted está solo, gratis. Entrada más tarde, pero ahora estás por tu cuenta.»

Envíe su traducción ➭

"I’ve been up the mountain and I had a choice. Should I…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

I’m speaking for all of us. I’m the spokesman for a generation.

Traducción Automática:

Estoy hablando en nombre de todos nosotros. Yo soy el portavoz de una generación.

Envíe su traducción ➭

"I’m speaking for all of us. I’m the spokesman for a generation." de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

I’m just glad to be feeling better. I really thought I’d be seeing Elvis soon.

Traducción Automática:

Me alegro de que se sienta mejor. Realmente pensé que sería ver a Elvis en breve.

Envíe su traducción ➭

"I’m just glad to be feeling better. I really thought I’d…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

I’ll let you be in my dreams if I can be in yours

Traducción Automática:

Te dejaré estar en mis sueños si yo puedo estar en la tuya

Envíe su traducción ➭

"I’ll let you be in my dreams if I can be in yours" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

I wish that for just one time / you could stand inside my shoes / and just for that one moment / I could be you. / Yes, I wish that for just one time / You could stand inside my shoes / You’d know what a drag it is / to see you.

Traducción Automática:

Me gustaría que de una sola vez / que pudieras ponerte en mis zapatos / y sólo para ese momento una o podría ser usted. / Sí, me gustaría que por una sola vez / Podrías ponerte en mis zapatos / Usted sabría lo que es un lastre / de verte.

Envíe su traducción ➭

"I wish that for just one time / you could stand inside…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

I think he’s one of the greatest songwriters of all time,» Parton says.

Traducción Automática:

Creo que es uno de los grandes compositores de todos los tiempos», dijo Parton.

Envíe su traducción ➭

"I think he’s one of the greatest songwriters of all time,»…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

I think a poet is anybody who wouldn’t call himself a poet.

Traducción Automática:

Creo que un poeta es alguien que no llamaría a sí mismo un poeta.

Envíe su traducción ➭

"I think a poet is anybody who wouldn’t call himself a…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

I say there’re no depressed words just depressed minds.

Traducción Automática:

Me dicen que está deprimido simplemente no hay palabras mentes deprimidas.

Envíe su traducción ➭

"I say there’re no depressed words just depressed minds." de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

I like America, just as everybody else does. I love America, I gotta say that. But America will be judged.

Traducción Automática:

Me gusta América, así como todos los demás. Me encanta América, tengo que decir que. Pero Estados Unidos será juzgado.

Envíe su traducción ➭

"I like America, just as everybody else does. I love America,…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

I have dined with kings, I’ve been offered wings. And I’ve never been too impressed.

Traducción Automática:

He cenado con reyes, me han ofrecido alas. Y nunca he sido demasiado impresionado.

Envíe su traducción ➭

"I have dined with kings, I’ve been offered wings. And…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

I don’t think the human mind can comprehend the past and the future. They are both just illusions that can manipulate you into thinking there’s some kind of change.

Traducción Automática:

No creo que la mente humana puede comprender el pasado y el futuro. Ambos son solo ilusiones que pueden manipular a pensar que hay algún tipo de cambio.

Envíe su traducción ➭

"I don’t think the human mind can comprehend the past and…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

I don’t believe you. You’re a liar.

Traducción Automática:

Yo no lo creo. Eres un mentiroso.

Envíe su traducción ➭

"I don’t believe you. You’re a liar." de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »