130 aforismos de Bob Dylan - Page 5

Bob Dylan:

I define nothing. Not beauty, not patriotism. I take each thing as it is, without prior rules about what it should be.

Traducción Automática:

Yo defino nada. No es la belleza no, el patriotismo. Tomo cada cosa como es, sin reglas previas sobre lo que debería ser.

Envíe su traducción ➭

"I define nothing. Not beauty, not patriotism. I take each…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

I consider myself a poet first and a musician second. I live like a poet and I’ll die like a poet.

Traducción Automática:

Me considero un poeta de primer y segundo músico. Vivo como un poeta y voy a morir como un poeta.

Envíe su traducción ➭

"I consider myself a poet first and a musician second…." de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

I cannot rhyme or play guitar, piano and am not very much interested in doing any of these.

Traducción Automática:

No puedo ton ni tocar la guitarra, el piano y no estoy muy interesado en hacer alguna de estas.

Envíe su traducción ➭

"I cannot rhyme or play guitar, piano and am not very much…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

I beat Bob Dylan in a talent contest.

Traducción Automática:

Le gané a Bob Dylan en un concurso de talentos.

Envíe su traducción ➭

"I beat Bob Dylan in a talent contest." de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

I am against nature. I don’t dig nature at all. I think nature is very unnatural. I think the truly natural things are dreams, which nature can’t touch with decay.

Traducción Automática:

Estoy en contra de la naturaleza. No me cave la naturaleza en absoluto. Creo que la naturaleza es muy poco natural. Creo que las cosas naturales son los sueños, que la naturaleza no se puede tocar con el decaimiento.

Envíe su traducción ➭

"I am against nature. I don’t dig nature at all. I think…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

I accept chaos. I am not sure whether it accepts me. I know some people are terrified of the bomb. But then some people are terrified to be seen carrying a modern screen magazine. Experience teaches us that silence terrifies people the most.

Traducción Automática:

Acepto el caos. No estoy seguro si me acepta. Sé que algunas personas tienen miedo de la bomba. Pero algunas personas tienen miedo de ser visto llevando una revista moderna pantalla. La experiencia nos enseña que el silencio aterroriza a la gente más.

Envíe su traducción ➭

"I accept chaos. I am not sure whether it accepts me. I…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

I accept chaos, I’m not sure whether it accepts me.

Traducción Automática:

Acepto el caos, no estoy seguro si me acepta.

Envíe su traducción ➭

"I accept chaos, I’m not sure whether it accepts me." de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

He’s written extraordinary songs, hasn’t he? I consider him one of the preeminent songwriters of the times. Every song he does has a vitality you don’t find everywhere.

Traducción Automática:

Ha escrito canciones extraordinarias, no lo ha hecho? Yo lo considero uno de los compositores por excelencia de los tiempos. Cada canción que no tiene una vitalidad que no se encuentra en todas partes.

Envíe su traducción ➭

"He’s written extraordinary songs, hasn’t he? I consider…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

He who’s not busy being born is busy dying

Traducción Automática:

El que no está ocupado naciendo está ocupado muriendo

Envíe su traducción ➭

"He who’s not busy being born is busy dying" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

He not busy being born is busy dying.

Traducción Automática:

Él no está ocupado naciendo está ocupado muriendo.

Envíe su traducción ➭

"He not busy being born is busy dying." de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

He never knew my name, He never knew my name. And though I never met him, I knew him just the same, and he was a friend of mine.

Traducción Automática:

Nunca conocí a mi nombre, él no sabía mi nombre. Y aunque nunca lo conocí, lo conocí de la misma manera, y él era un amigo mío.

Envíe su traducción ➭

"He never knew my name, He never knew my name. And though…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

From A Distance.

Traducción Automática:

Desde la distancia.

Envíe su traducción ➭

"From A Distance." de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

For them that think death’s honesty won’t fall upon them naturally life sometimes must get lonely.

Traducción Automática:

Para los que piensan que la honradez de la muerte no caerá sobre ellos, la vida a veces tiene que ser solitaria.

Envíe su traducción ➭

"For them that think death’s honesty won’t fall upon them…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

For that I cannot say. There isn’t really an answer.

Traducción Automática:

Por que no puedo decir. No hay realmente una respuesta.

Envíe su traducción ➭

"For that I cannot say. There isn’t really an answer." de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

Everybody is even making love or else expecting rain

Traducción Automática:

Todo el mundo es aún hacer el amor o bien esperando la lluvia

Envíe su traducción ➭

"Everybody is even making love or else expecting rain" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Bob Dylan:

Don’t think twice, it’s all right.

Traducción Automática:

No lo piense más, todo está bien.

Envíe su traducción ➭

"Don’t think twice, it’s all right." de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

Don’t matter how much money you got, there’s only two kinds of people: there’s saved people and there’s lost people.

Traducción Automática:

No importa cuánto dinero tienes, sólo hay dos clases de personas: no salvaba a la gente y hay personas perdidas.

Envíe su traducción ➭

"Don’t matter how much money you got, there’s only two…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

Don’t follow leaders, watch your parkin’ meters.

Traducción Automática:

No seguir a los líderes, ver metros de su parkin ‘.

Envíe su traducción ➭

"Don’t follow leaders, watch your parkin’ meters." de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

Despite everybody who has been born and has died, the world has just gone on. I mean, look at Napoleon -but we went right on. Look at Harpo Marx -the world went around, it didn’t stop for a second. It’s sad but true. John Kennedy, right?

Traducción Automática:

A pesar de todo el mundo que ha nacido y ha muerto, el mundo acaba en. Quiero decir, mira a Napoleón, pero nos fuimos a la derecha en. Mira a Harpo Marx-el mundo dio la vuelta, no se detuvo por un segundo. Es triste pero cierto. John Kennedy, ¿verdad?

Envíe su traducción ➭

"Despite everybody who has been born and has died, the…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bob Dylan:

Democracy don’t rule the world, You’d better get that in your head; This world is ruled by violence, But I guess that’s better left unsaid.

Traducción Automática:

La democracia no se descarta el mundo, Será mejor que eso en su cabeza; Este mundo está gobernado por la violencia, pero creo que es mejor no decirlo.

Envíe su traducción ➭

"Democracy don’t rule the world, You’d better get that…" de Bob Dylan | No hay ningún Traducciones todavía »