4 aforismos de Caskie Stinnett

Caskie Stinnett:

Working for a federal agency was like trying to dislodge a prune skin from the roof of the mouth. More enterprise went into the job than could be justified by the results.





Traducción Automática:

Trabajo para una agencia federal fue como tratar de desalojar a una ciruela pasa la piel desde el techo de la boca. Más de la empresa entró en el trabajo que pudiera estar justificada por los resultados.

Envíe su traducción ➭

"Working for a federal agency was like trying to…" de Caskie Stinnett | No hay ningún Traducciones todavía »

Caskie Stinnett:

The trouble with being a hypochondriac these days is that antibiotics have cured all the good diseases.





Traducción Automática:

El problema de ser un hipocondríaco en estos días es que los antibióticos han curado todas las enfermedades buena.

Envíe su traducción ➭

"The trouble with being a hypochondriac these days…" de Caskie Stinnett | No hay ningún Traducciones todavía »

Caskie Stinnett:

I travel a lot; I hate having my life disrupted by routine.





Traducción Automática:

Viajo mucho, me gusta tener mi vida interrumpida por la rutina.

Envíe su traducción ➭

"I travel a lot; I hate having my life disrupted…" de Caskie Stinnett | No hay ningún Traducciones todavía »

Caskie Stinnett:

A diplomat is a person who can tell you to go to hell in such a way that you actually look forward to the trip.





Traducción Automática:

Un diplomático es una persona que puede decir que te vayas al infierno de tal manera que realmente esperamos con interés el viaje.

Envíe su traducción ➭

"A diplomat is a person who can tell you to go to…" de Caskie Stinnett | No hay ningún Traducciones todavía »