Hope is a prodigal young heir, and experience is his banker
Traducción Automática:
La esperanza es un joven heredero pródigo, y la experiencia es su banquero
Envíe su traducción ➭Hope is a prodigal young heir, and experience is his banker
La esperanza es un joven heredero pródigo, y la experiencia es su banquero
Envíe su traducción ➭Honor is unstable and seldom the same; for she feeds upon opinion, and is as fickle as her food.
El honor es inestable y rara vez lo mismo, porque se alimenta en la opinión, y es tan voluble como la comida.
Envíe su traducción ➭He who studies books alone will know how things ought to be, and he who studies men will know how they are.
El que los estudios de los libros sólo se sabe cómo las cosas deberían ser, y el que los estudios de los hombres saben cómo son.
Envíe su traducción ➭He that will not permit his wealth to do any good to others while he is living prevents it from doing any good to himself when he is dead; and by an egotism that is suicidal and has a double edge, cuts himself off from the truest pleasure here, and t
El que no permitirá que su riqueza a hacer ningún bien a los demás mientras él está viviendo le impide hacer ningún bien a sí mismo cuando está muerto, y por un egoísmo que es suicida y tiene un doble filo, se separa del verdadero placer aquí, y t
Envíe su traducción ➭He that knows himself, knows others; and he that is ignorant of himself, could not write a very profound lecture on other men’s heads.
El que se conoce, conoce a otros, y el que es ignorante de sí mismo, no podía escribir una charla muy profunda sobre las cabezas de otros hombres.
Envíe su traducción ➭He that is good, will infallibly become better, and he that is bad, will as certainly become worse; for vice, virtue and time are three things that never stand still.
El que es bueno, infaliblemente será mejor, y el que es malo, como sin duda se empeoran, por el vicio, la virtud y el tiempo son tres cosas que nunca se detienen.
Envíe su traducción ➭He that has energy enough to root out a vice should go further, and try to plant a virtue in its place.
El que tiene suficiente energía para acabar con un vicio debe ir más allá, y tratar de plantar una virtud en su lugar.
Envíe su traducción ➭Happiness, that grand mistress of the ceremonies in the dance of life, impels us through all its mazes and meanderings, but leads none of us by the same route.
La felicidad, que ama magnífico de las ceremonias de la danza de la vida, nos impulsa a través de todos sus meandros y laberintos, pero lleva ninguno de nosotros por la misma ruta.
Envíe su traducción ➭Habit will reconcile us to everything but change
Hábito reconciliarnos con todo, pero el cambio
Envíe su traducción ➭Gross and vulgar minds will always pay a higher respect to wealth than to talent; for wealth, although it be a far less efficient source of power than talent, happens to be far more intelligible
mente bruto y vulgar deberá pagar siempre la mayor respeto a la riqueza que el talento, por la riqueza, aunque sea una fuente mucho menos eficiente de la energía que el talento, pasa a ser mucho más inteligible
Envíe su traducción ➭Great minds must be ready not only to take opportunities, but to make them
Las grandes mentes deben estar preparados no sólo para tener oportunidades, pero para que sean
Envíe su traducción ➭Grant graciously what you cannot refuse safely and conciliate those you cannot conquer
Conceder graciosamente lo que no puede rechazar de manera segura y conciliar los que no puede conquistar
Envíe su traducción ➭Genius, in one respect, is like gold; numbers of persons are constantly writing about both, who have neither.
Genio, en un sentido, es como el oro, el número de personas que están constantemente escribiendo sobre ambos, que no tienen ni.
Envíe su traducción ➭Friendship, of itself a holy tie, Is made more sacred by adversity
Amistad, de por sí un vínculo santo, se hace más sagrados por la adversidad
Envíe su traducción ➭Friendship often ends in love; but love in friendship – never.
La amistad a menudo termina en el amor, pero el amor en la amistad – nunca.
Envíe su traducción ➭Fame is an undertaker that pays but little attention to the living, but bedizens the dead, furnishes out their funerals, and follows them to the grave
La fama es un empresario de pompas fúnebres que paga, pero poca atención a la vida, pero bedizens los muertos, proporciona a sus funerales, y los sigue hasta la tumba
Envíe su traducción ➭Falsehood is never so successful as when she baits her hook with truth, and no opinions so fatally mislead us, as those that are not wholly wrong; as no watches so effectually deceive the wearer as those that are sometimes right
La falsedad nunca es tan exitoso como cuando los cebos su gancho con la verdad, y no hay opiniones tan fatalmente nos engañan, como los que no son del todo mal, ya que no ve tan eficazmente engañar al usuario como los que a veces la derecha
Envíe su traducción ➭Examinations are formidable even to the best prepared, for the greatest fool may ask more than the wisest man can answer.
Los exámenes son enormes, incluso para los mejor preparados, para el mayor tonto puede hacer más que el hombre más sabio puede contestar.
Envíe su traducción ➭Emulation looks out for merits, that she may exalt herself by victory; envy spies out blemishes that she may lower another by defeat
Emulación de mira por sus méritos, que se puede exaltar la victoria; espías envidia a defectos que pueden bajar otra por la derrota
Envíe su traducción ➭Doubt is the vestibule through which all must pass before they can enter into the temple of wisdom.
La duda es el portal a través del cual todos deben pasar antes de que puedan entrar en el templo de la sabiduría.
Envíe su traducción ➭