30 aforismos de Charles M. Schulz

Charles M. Schulz:

I love mankind; it’s people I can’t stand.

Traducción de Rose:

Amo a la humanidad; lo que no tolero es a las personas.

Envíe su traducción ➭

"I love mankind; it’s people I can’t stand." de Charles M. Schulz | 1 Traducción » Tags:

Charles M. Schulz:

You’re a good man, Charlie Brown.

Traducción Automática:

Eres un buen hombre, Charlie Brown.

Envíe su traducción ➭

"You’re a good man, Charlie Brown." de Charles M. Schulz | No hay ningún Traducciones todavía »

Charles M. Schulz:

Yesterday I was a dog. Today I’m a dog. Tomorrow I’ll probably still be a dog. Sigh! There’s so little hope for advancement.

Traducción Automática:

Ayer yo era un perro. Hoy soy un perro. Mañana probablemente todavía ser un perro. Suspiro! Hay tan pocas esperanzas de progreso.

Envíe su traducción ➭

"Yesterday I was a dog. Today I’m a dog. Tomorrow…" de Charles M. Schulz | No hay ningún Traducciones todavía »

Charles M. Schulz:

Wouldn’t it be nice if our lives were like VCRS (video recorders), and we could "fast forward’ through the crummy times? "Peanuts", Charles M

Traducción Automática:

¿No sería bueno que nuestras vidas eran como VCR (grabadoras de vídeo), y que podía «adelantar» a través de los tiempos de mala muerte? «Peanuts», Charles M

Envíe su traducción ➭

"Wouldn’t it be nice if our lives were like VCRS…" de Charles M. Schulz | No hay ningún Traducciones todavía »

Charles M. Schulz:

wonderful support and love.

Traducción Automática:

maravilloso apoyo y amor.

Envíe su traducción ➭

"wonderful support and love." de Charles M. Schulz | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Charles M. Schulz:

Try not to have a good time…this is supposed to be educational.

Traducción Automática:

Trate de no pasar un buen rato … esto se supone que es la educación.

Envíe su traducción ➭

"Try not to have a good time…this is supposed…" de Charles M. Schulz | No hay ningún Traducciones todavía »

Charles M. Schulz:

There’s a difference between a philosophy and a bumper sticker.

Traducción Automática:

Hay una diferencia entre una filosofía y una calcomanía.

Envíe su traducción ➭

"There’s a difference between a philosophy and…" de Charles M. Schulz | No hay ningún Traducciones todavía »

Charles M. Schulz:

There is no problem so big it cannot be run away from.

Traducción Automática:

No hay problema tan grande que no se puede huir de.

Envíe su traducción ➭

"There is no problem so big it cannot be run away…" de Charles M. Schulz | No hay ningún Traducciones todavía »

Charles M. Schulz:

The way I see it, it doesn’t matter what you believe just so you’re sincere.

Traducción Automática:

A mi modo de ver, no importa lo que usted cree que sólo por lo que es sincero.

Envíe su traducción ➭

"The way I see it, it doesn’t matter what you believe…" de Charles M. Schulz | No hay ningún Traducciones todavía »

Charles M. Schulz:

Sometimes I lie awake at night, and ask, ‘Where have I gone wrong?’ Then a voice says to me, ‘This is going to take more than one night.’

Traducción Automática:

A veces me despierto por la noche, y preguntan: ‘¿Dónde he hecho mal? » Entonces una voz me dice: ‘Esto va a tomar más de una noche. «

Envíe su traducción ➭

"Sometimes I lie awake at night, and ask, ‘Where…" de Charles M. Schulz | No hay ningún Traducciones todavía »

Charles M. Schulz:

No problem is too big to run away from.

Traducción Automática:

No hay ningún problema es demasiado grande para huir de.

Envíe su traducción ➭

"No problem is too big to run away from." de Charles M. Schulz | No hay ningún Traducciones todavía »

Charles M. Schulz:

No problem is so formidable that you can’t walk away from it.

Traducción Automática:

Ningún problema es tan formidable que no puede alejarse de ella.

Envíe su traducción ➭

"No problem is so formidable that you can’t walk…" de Charles M. Schulz | No hay ningún Traducciones todavía »

Charles M. Schulz:

My life has no purpose, no direction, no aim, no meaning, and yet I’m happy. I can’t figure it out. What am I doing right?

Traducción Automática:

Mi vida no tiene ningún propósito, sin dirección, sin rumbo, sin sentido, y sin embargo soy feliz. No puedo entenderlo. ¿Qué estoy haciendo bien?

Envíe su traducción ➭

"My life has no purpose, no direction, no aim,…" de Charles M. Schulz | No hay ningún Traducciones todavía »

Charles M. Schulz:

Mostly friends of mine, like my friend Charlie Brown, … He and I worked together at the art instruction correspondence school.

Traducción Automática:

Sobre todo amigos míos, como mi amigo Charlie Brown, … Él y yo trabajamos juntos en la escuela de arte de la correspondencia de instrucciones.

Envíe su traducción ➭

"Mostly friends of mine, like my friend Charlie…" de Charles M. Schulz | No hay ningún Traducciones todavía »

Charles M. Schulz:

Life is like a ten speed bicycle. Most of us have gears we never use.

Traducción Automática:

La vida es como una bicicleta de diez velocidades. La mayoría de nosotros tiene engranajes nunca usamos.

Envíe su traducción ➭

"Life is like a ten speed bicycle. Most of us have…" de Charles M. Schulz | No hay ningún Traducciones todavía »

Charles M. Schulz:

If you’re going to draw a comic strip every day, you’re going to have to draw on every experience in your life,

Traducción Automática:

Si vas a dibujar una tira cómica todos los días, vas a tener que recurrir a todas las experiencias en su vida,

Envíe su traducción ➭

"If you’re going to draw a comic strip every day,…" de Charles M. Schulz | No hay ningún Traducciones todavía »

Charles M. Schulz:

If I were given the opportunity to present a gift to the next generation, it would be the ability for each individual to learn to laugh at himself.

Traducción Automática:

Si me dieran la oportunidad de presentar un regalo a la siguiente generación, sería la capacidad de cada individuo a aprender a reírse de sí mismo.

Envíe su traducción ➭

"If I were given the opportunity to present a gift…" de Charles M. Schulz | No hay ningún Traducciones todavía »

Charles M. Schulz:

I think we can rule out ‘mixed brain dominance’ as a cause of your poor performance at school, Charlie Brown" "Have you ruled out stupidity?" "Peanuts", Charles M

Traducción Automática:

Creo que podemos descartar el «dominio cerebral mixta» como causa de su pobre desempeño en la escuela, Charlie Brown «,» ¿Ha descartado la estupidez? «Peanuts», Charles M

Envíe su traducción ➭

"I think we can rule out ‘mixed brain dominance’…" de Charles M. Schulz | No hay ningún Traducciones todavía »

Charles M. Schulz:

I think I’ve discovered the secret of life – you just hang around until you get used to it.

Traducción Automática:

Creo que he descubierto el secreto de la vida – que acaba de matar el tiempo hasta que te acostumbras a él.

Envíe su traducción ➭

"I think I’ve discovered the secret of life – you…" de Charles M. Schulz | No hay ningún Traducciones todavía »

Charles M. Schulz:

I know the answer! The answer lies within the heart of all mankind! The answer is twelve? I think I’m in the wrong building.

Traducción Automática:

Yo sé la respuesta! La respuesta se encuentra en el corazón de toda la humanidad! La respuesta es de doce? Creo que estoy en el edificio equivocado.

Envíe su traducción ➭

"I know the answer! The answer lies within the…" de Charles M. Schulz | No hay ningún Traducciones todavía »