17 aforismos de David Epstein

David Epstein:

You talk to mayors and council members in these river communities and they know every street in town. It’s almost a prerequisite for their jobs. But very, very few know the river. It’s a forgotten river.

Traducción Automática:

Usted habla a los alcaldes y concejales en estas comunidades ribereñas y saben todas las calles de la ciudad. Es casi un requisito previo para su trabajo. Pero muy, muy pocos conocen el río. Es un río olvidado.

Envíe su traducción ➭

"You talk to mayors and council members in these river…" de David Epstein | No hay ningún Traducciones todavía »

David Epstein:

When we started studying it in 1998, frankly, it worked much better than we ever anticipated.

Traducción Automática:

Cuando empezamos a estudiarlo en 1998, francamente, funcionó mucho mejor de lo que jamás lo previsto.

Envíe su traducción ➭

"When we started studying it in 1998, frankly, it worked…" de David Epstein | No hay ningún Traducciones todavía »

David Epstein:

We’re in a republic, not a democracy. The founders were very careful to say they were worried about allowing people to directly elect representatives.

Traducción Automática:

Estamos en una república, no una democracia. Los fundadores fueron muy cuidadosos para decir que estaban preocupados por permitir a las personas a elegir directamente a sus representantes.

Envíe su traducción ➭

"We’re in a republic, not a democracy. The founders…" de David Epstein | No hay ningún Traducciones todavía »

David Epstein:

Two years ago our industry was pegged to be an $80 billion industry, and about 5 percent of that, or $4 billion, outsourced. Some new data we looked at shows that this industry by the year 2,000 will go to about $120 billion, with about $23 billion being outsourced.

Traducción Automática:

Hace dos años, nuestra industria ha estado vinculado a una industria de $ 80 mil millones, y cerca de 5 por ciento de los que, o $ 4 mil millones, subcontratadas. Algunos datos nuevos que vimos muestra que esta industria en el año 2000 se destinará a alrededor de $ 120 millones, con cerca de 23 mil millones dólares se subcontrata.

Envíe su traducción ➭

"Two years ago our industry was pegged to be an $80…" de David Epstein | No hay ningún Traducciones todavía »

David Epstein:

Two years ago our industry was pegged to be an $80 billion industry, and about 5 percent of that, or $4 billion, outsourced, … Some new data we looked at shows that this industry by the year 2,000 will go to about $120 billion, with about $23 billion being outsourced.

Traducción Automática:

Hace dos años, nuestra industria ha estado vinculado a una industria de $ 80 mil millones, y cerca de 5 por ciento de los que, o $ 4 mil millones, subcontratados, … Algunos datos nuevos que vimos muestra que esta industria en el año 2000 se destinará a alrededor de $ 120 millones, con cerca de 23 mil millones dólares se subcontrata.

Envíe su traducción ➭

"Two years ago our industry was pegged to be an $80…" de David Epstein | No hay ningún Traducciones todavía »

David Epstein:

This is where the rubber hits the road. Generally it’s a 2-8 week training program these folks go through, but if you ask them and say, ‘Who do you work for?’ they’d say ‘I work for AT&T.’ They wouldn’t say Precision Response. We go out of our way to lose that identity.

Traducción Automática:

Aquí es donde el caucho golpea el camino. En general se trata de un programa de la semana 02/08 de formación esta gente pasar, pero si les preguntas y dicen, ‘¿Con quién trabaja? » decían ‘Yo trabajo para AT & T. No diría que la precisión de respuesta. Salimos de nuestra manera de perder esa identidad.

Envíe su traducción ➭

"This is where the rubber hits the road. Generally…" de David Epstein | No hay ningún Traducciones todavía »

David Epstein:

This is going to be a high drama political season all around. It’s a chance for Democrats to settle a few scores, one of which would be for Gore to help someone win in Florida, especially to help beat Katherine Harris.

Traducción Automática:

Esto va a ser una temporada de teatro político de alto por todos lados. Es una oportunidad para los demócratas para resolver algunas cuentas, una de las cuales sería que Gore para ayudar a alguien a ganar en la Florida, especialmente para ayudar a vencer Katherine Harris.

Envíe su traducción ➭

"This is going to be a high drama political season…" de David Epstein | No hay ningún Traducciones todavía »

David Epstein:

The Saarinen building is open and big, but you can fit it in our lobby.

Traducción Automática:

El edificio de Saarinen está abierto y grande, pero se puede encajar en el lobby.

Envíe su traducción ➭

"The Saarinen building is open and big, but you can…" de David Epstein | No hay ningún Traducciones todavía »

David Epstein:

Our goal is to find out how many landowners are interested. They should give us a call. We’re looking for willing landowners.

Traducción Automática:

Nuestra meta es descubrir cómo muchos propietarios están interesados. Deben darnos una llamada. Estamos buscando a los propietarios dispuestos.

Envíe su traducción ➭

"Our goal is to find out how many landowners are interested…." de David Epstein | No hay ningún Traducciones todavía »

David Epstein:

Nothing is infallible, but it’s much more robust today. When performed to specifications, DNA test results are 100 percent accurate.

Traducción Automática:

Nada es infalible, pero es mucho más sólida hoy. Cuando se realiza según las especificaciones, los resultados de las pruebas de ADN son 100 por ciento exacta.

Envíe su traducción ➭

"Nothing is infallible, but it’s much more robust today…." de David Epstein | No hay ningún Traducciones todavía »

David Epstein:

It was appropriate to do something to make a dent in the compensation that the bishop hadn’t received,

Traducción Automática:

Era apropiado que hacer algo para hacer mella en la compensación que el obispo no había recibido,

Envíe su traducción ➭

"It was appropriate to do something to make a dent…" de David Epstein | No hay ningún Traducciones todavía »

David Epstein:

In 1994, the testing was done directly on the sample, and if the stain was degraded or too small, you got insufficient results. Now, it’s amplified by making copies of the target DNA. So the labs can work with smaller samples or partially degraded samples.

Traducción Automática:

En 1994, la prueba se realizó directamente en la muestra, y si la mancha se degradó o demasiado pequeño, que obtuvo resultados insuficientes. Ahora, es amplificado por la realización de copias del ADN diana. Así que los laboratorios pueden trabajar con muestras más pequeñas o parcialmente las muestras degradadas.

Envíe su traducción ➭

"In 1994, the testing was done directly on the sample,…" de David Epstein | No hay ningún Traducciones todavía »

David Epstein:

If we had that again, where somebody won the election without winning the popular vote, the system would be changed in an instant,

Traducción Automática:

Si tuviéramos que volver, que alguien ganó las elecciones sin ganar el voto popular, el sistema se cambió en un instante,

Envíe su traducción ➭

"If we had that again, where somebody won the election…" de David Epstein | No hay ningún Traducciones todavía »

David Epstein:

If a burglar drops a cigarette or takes a swig of beer [at the crime scene], the investigator can submit the cigarette or bottle and just swab it. The prior technology couldn’t handle a low level of DNA evidence like that.

Traducción Automática:

Si un ladrón deja caer un cigarrillo o bebe un trago de cerveza (en la escena del crimen), el investigador puede presentar el cigarrillo o el biberón y sólo lo hisopo. La tecnología anterior no podía manejar un bajo nivel de evidencia de ADN así.

Envíe su traducción ➭

"If a burglar drops a cigarette or takes a swig of…" de David Epstein | No hay ningún Traducciones todavía »

David Epstein:

I think there is a lot of quality control and quality assurance built into what we’re doing here. There is a high degree of comfort for companies to make that leap of faith.

Traducción Automática:

Creo que hay una gran cantidad de control de calidad y aseguramiento de la calidad integrado en lo que estamos haciendo aquí. Hay un alto grado de confort para las empresas de dar ese salto de fe.

Envíe su traducción ➭

"I think there is a lot of quality control and quality…" de David Epstein | No hay ningún Traducciones todavía »

David Epstein:

Bishop Long has never received the legal amount of compensation he is due by law, … How To Maximize Your Clergy Salary and Benefits Package.

Traducción Automática:

Obispo de larga nunca ha recibido el importe de la indemnización legal que se debe por la ley, … Cómo Maximizar Su salario del clero y de las ventajas.

Envíe su traducción ➭

"Bishop Long has never received the legal amount of…" de David Epstein | No hay ningún Traducciones todavía »

David Epstein:

A bikini bottom is not much different from what we’re wearing. A few inches of flesh isn’t going to make a difference.

Traducción Automática:

Una parte inferior del bikini no es muy diferente de lo que estamos usando. A pocos centímetros de la carne no va a hacer la diferencia.

Envíe su traducción ➭

"A bikini bottom is not much different from what we’re…" de David Epstein | No hay ningún Traducciones todavía »