You talk to mayors and council members in these river communities and they know every street in town. It’s almost a prerequisite for their jobs. But very, very few know the river. It’s a forgotten river.
Traducción Automática:
Usted habla a los alcaldes y concejales en estas comunidades ribereñas y saben todas las calles de la ciudad. Es casi un requisito previo para su trabajo. Pero muy, muy pocos conocen el río. Es un río olvidado.
We’re in a republic, not a democracy. The founders were very careful to say they were worried about allowing people to directly elect representatives.
Traducción Automática:
Estamos en una república, no una democracia. Los fundadores fueron muy cuidadosos para decir que estaban preocupados por permitir a las personas a elegir directamente a sus representantes.
Two years ago our industry was pegged to be an $80 billion industry, and about 5 percent of that, or $4 billion, outsourced. Some new data we looked at shows that this industry by the year 2,000 will go to about $120 billion, with about $23 billion being outsourced.
Traducción Automática:
Hace dos años, nuestra industria ha estado vinculado a una industria de $ 80 mil millones, y cerca de 5 por ciento de los que, o $ 4 mil millones, subcontratadas. Algunos datos nuevos que vimos muestra que esta industria en el año 2000 se destinará a alrededor de $ 120 millones, con cerca de 23 mil millones dólares se subcontrata.
Two years ago our industry was pegged to be an $80 billion industry, and about 5 percent of that, or $4 billion, outsourced, … Some new data we looked at shows that this industry by the year 2,000 will go to about $120 billion, with about $23 billion being outsourced.
Traducción Automática:
Hace dos años, nuestra industria ha estado vinculado a una industria de $ 80 mil millones, y cerca de 5 por ciento de los que, o $ 4 mil millones, subcontratados, … Algunos datos nuevos que vimos muestra que esta industria en el año 2000 se destinará a alrededor de $ 120 millones, con cerca de 23 mil millones dólares se subcontrata.
This is where the rubber hits the road. Generally it’s a 2-8 week training program these folks go through, but if you ask them and say, ‘Who do you work for?’ they’d say ‘I work for AT&T.’ They wouldn’t say Precision Response. We go out of our way to lose that identity.
Traducción Automática:
Aquí es donde el caucho golpea el camino. En general se trata de un programa de la semana 02/08 de formación esta gente pasar, pero si les preguntas y dicen, ‘¿Con quién trabaja? » decían ‘Yo trabajo para AT & T. No diría que la precisión de respuesta. Salimos de nuestra manera de perder esa identidad.
This is going to be a high drama political season all around. It’s a chance for Democrats to settle a few scores, one of which would be for Gore to help someone win in Florida, especially to help beat Katherine Harris.
Traducción Automática:
Esto va a ser una temporada de teatro político de alto por todos lados. Es una oportunidad para los demócratas para resolver algunas cuentas, una de las cuales sería que Gore para ayudar a alguien a ganar en la Florida, especialmente para ayudar a vencer Katherine Harris.
Nothing is infallible, but it’s much more robust today. When performed to specifications, DNA test results are 100 percent accurate.
Traducción Automática:
Nada es infalible, pero es mucho más sólida hoy. Cuando se realiza según las especificaciones, los resultados de las pruebas de ADN son 100 por ciento exacta.
In 1994, the testing was done directly on the sample, and if the stain was degraded or too small, you got insufficient results. Now, it’s amplified by making copies of the target DNA. So the labs can work with smaller samples or partially degraded samples.
Traducción Automática:
En 1994, la prueba se realizó directamente en la muestra, y si la mancha se degradó o demasiado pequeño, que obtuvo resultados insuficientes. Ahora, es amplificado por la realización de copias del ADN diana. Así que los laboratorios pueden trabajar con muestras más pequeñas o parcialmente las muestras degradadas.
If a burglar drops a cigarette or takes a swig of beer [at the crime scene], the investigator can submit the cigarette or bottle and just swab it. The prior technology couldn’t handle a low level of DNA evidence like that.
Traducción Automática:
Si un ladrón deja caer un cigarrillo o bebe un trago de cerveza (en la escena del crimen), el investigador puede presentar el cigarrillo o el biberón y sólo lo hisopo. La tecnología anterior no podía manejar un bajo nivel de evidencia de ADN así.
I think there is a lot of quality control and quality assurance built into what we’re doing here. There is a high degree of comfort for companies to make that leap of faith.
Traducción Automática:
Creo que hay una gran cantidad de control de calidad y aseguramiento de la calidad integrado en lo que estamos haciendo aquí. Hay un alto grado de confort para las empresas de dar ese salto de fe.
Bishop Long has never received the legal amount of compensation he is due by law, … How To Maximize Your Clergy Salary and Benefits Package.
Traducción Automática:
Obispo de larga nunca ha recibido el importe de la indemnización legal que se debe por la ley, … Cómo Maximizar Su salario del clero y de las ventajas.