154 aforismos de Dorothy Parker - Page 3

Dorothy Parker:

The best way to keep children at home is to make the home a pleasant atmosphere and let the air out of the tires.

Traducción Automática:

La mejor manera de mantener a los niños en casa es hacer del hogar un ambiente agradable y dejar que el aire de los neumáticos.

Envíe su traducción ➭

"The best way to keep children at home is to make…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

The affair between Margot Asquith and Margot Asquith will live as one of the prettiest love stories in all literature.

Traducción Automática:

El asunto entre Margot Asquith y Margot Asquith vivirá como una de las historias más bonitas de amor en toda la literatura.

Envíe su traducción ➭

"The affair between Margot Asquith and Margot Asquith…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Dorothy Parker:

That would be a good thing for them to carve on my tombstone: Wherever she went, including here, it was against her better judgment

Traducción Automática:

Eso sería algo bueno para ellos para tallar en mi lápida: Donde quiera que iba, incluso aquí, que estaba en contra de su mejor juicio

Envíe su traducción ➭

"That would be a good thing for them to carve on my…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

That woman speaks eight languages and can’t say no in any of them.

Traducción Automática:

Esa mujer habla ocho idiomas y no se puede decir que no en ninguno de ellos.

Envíe su traducción ➭

"That woman speaks eight languages and can’t say no…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Dorothy Parker:

That woman speaks 18 languages and can’t say "No" in any of them

Traducción Automática:

Esa mujer habla 18 idiomas y no se puede decir «no» en ninguno de ellos

Envíe su traducción ➭

"That woman speaks 18 languages and can’t say "No"…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Dorothy Parker:

Take care of the luxuries and the necessities will take care of themselves.

Traducción Automática:

Tenga cuidado de los lujos y las necesidades se hará cargo de sí mismos.

Envíe su traducción ➭

"Take care of the luxuries and the necessities will…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Summer makes me drowsy. Autumn makes me sing. Winter’s pretty lousy, but I hate Spring.

Traducción Automática:

El verano me hace somnolencia. El otoño me hace cantar. El invierno es bastante pésimo, pero no me gusta la primavera.

Envíe su traducción ➭

"Summer makes me drowsy. Autumn makes me sing. Winter’s…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Sorrow is tranquillity remembered in emotion.

Traducción Automática:

El dolor es recordada en la tranquilidad emoción.

Envíe su traducción ➭

"Sorrow is tranquillity remembered in emotion." de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Sorrow is tranquility remembered in emotion.

Traducción Automática:

El dolor es recordada en la tranquilidad emoción.

Envíe su traducción ➭

"Sorrow is tranquility remembered in emotion." de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Somebody was using the pencil.

Traducción Automática:

Alguien estaba usando el lápiz.

Envíe su traducción ➭

"Somebody was using the pencil." de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Some men break your heart in two,/ Some men fawn and flatter,/ Some men never look at you;/ And that cleans up the matter.

Traducción Automática:

Algunos hombres a romper tu corazón en dos, / cervatillo Algunos hombres y más plano, / Algunos hombres no te miran, / Y que limpia el asunto.

Envíe su traducción ➭

"Some men break your heart in two,/ Some men fawn…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Dorothy Parker:

She runs the gamut of emotions from A to B.

Traducción Automática:

Ella recorre toda la gama de las emociones de la A a B.

Envíe su traducción ➭

"She runs the gamut of emotions from A to B." de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

She looks like something that would eat its young

Traducción Automática:

Ella se ve como algo que comer a sus crías

Envíe su traducción ➭

"She looks like something that would eat its young" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

She looks as new as a peeled egg

Traducción Automática:

Ella se ve tan nuevo como un huevo pelado

Envíe su traducción ➭

"She looks as new as a peeled egg" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

She had spent the golden time in grudging its going.

Traducción Automática:

Ella había pasado la época de oro en su ir a regañadientes.

Envíe su traducción ➭

"She had spent the golden time in grudging its going." de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

She (Katherine Hepburn) runs the gamut of emotions from A to B

Traducción Automática:

Ella (Katherine Hepburn) recorre toda la gama de las emociones de A a B

Envíe su traducción ➭

"She (Katherine Hepburn) runs the gamut of emotions…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Scratch an actor and you’ll find an actress.

Traducción Automática:

Scratch actor y que encontrarás en la actriz.

Envíe su traducción ➭

"Scratch an actor and you’ll find an actress." de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Scratch a lover, find a foe

Traducción Automática:

Scratch un amante, encontrar un enemigo

Envíe su traducción ➭

"Scratch a lover, find a foe" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Dorothy Parker:

Scratch a king and find a fool!

Traducción Automática:

Scratch un rey y encontrar un tonto!

Envíe su traducción ➭

"Scratch a king and find a fool!" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Salary is no object: I want only enough to keep body and soul apart.

Traducción Automática:

El salario es ningún objeto: no quiero más que suficiente para mantener el cuerpo y el alma aparte.

Envíe su traducción ➭

"Salary is no object: I want only enough to keep body…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »