Byron and Shelley and Keats/ Were a trio of lyrical treats.
Traducción Automática:
Byron y Shelley y Keats / Eran un trío de lírica trata.
Envíe su traducción ➭Byron and Shelley and Keats/ Were a trio of lyrical treats.
Byron y Shelley y Keats / Eran un trío de lírica trata.
Envíe su traducción ➭By the time you swear you are his, shivering and sighing, And he vows his passion is infinite and undying- Lady, make a note of this: One of you is lying
En el momento de jurar que son suyos, temblores y suspirando, y jura su pasión es infinita y eterna-Señora, tome nota de esto: Uno de los dos está mintiendo
Envíe su traducción ➭Brevity is the soul of lingerie.
La brevedad es el alma de la ropa interior.
Envíe su traducción ➭Beauty is only skin deep, but ugly goes clean to the bone
La belleza es sólo superficial, pero feo va a limpiar el hueso
Envíe su traducción ➭Authors and actors and artists and such – Never know nothing, and never know much
Los autores y actores y artistas y tal – Nunca se sabe nada, y nunca se sabe mucho
Envíe su traducción ➭As only New Yorkers know, if you can get through the twilight, you’ll live through the night.
Como sólo los neoyorquinos saben, si usted puede conseguir a través de la penumbra, vivirá a través de la noche.
Envíe su traducción ➭Art is a form of catharsis
El arte es una forma de catarsis
Envíe su traducción ➭And there was that poor sucker Flaubert rolling around on his floor for three days looking for the right word.
Y había que lechón pobres Flaubert rodando por el piso de su durante tres días buscando la palabra correcta.
Envíe su traducción ➭All those writers who write about their childhood! Gentle God, if I wrote about mine you wouldn’t sit in the same room with me.
Todos los escritores que escriben sobre su infancia! Suave Dios, si me escribió acerca de las minas no se sentaba en la misma habitación conmigo.
Envíe su traducción ➭Accursed from birth they be Who seek to find monogamy Pursuing it from bed to bed I think they would be better dead
Maldita desde el nacimiento que se que tratan de encontrar la monogamia Siguiendo lo de cama en cama creo que sería mejor muerto
Envíe su traducción ➭A list of authors who have made themselves most beloved and therefore, most comfortable financially, shows that it is our national joy to mistake for the first-rate, the fecund rate.
Una lista de autores que se han hecho más queridos y, por tanto, más cómoda económicamente, demuestra que es nuestra alegría nacionales de confundir con la primera de cambio, la tasa de fecunda.
Envíe su traducción ➭. . . as for helping me in the outside world, the Convent taught me only that if you spit on a pencil eraser, it will erase ink.
. . . como por haberme ayudado en el mundo exterior, el convento me enseñaron que sólo si escupes en una goma de borrar, se borra la tinta.
Envíe su traducción ➭"The House Beautiful" is the play lousy
«La Hermosa Casa» es el juego pésimo
Envíe su traducción ➭"Cheque enclosed" are the two most beautiful words in the English language
«Cheque adjunto» son las dos palabras más hermosas en el idioma Inglés
Envíe su traducción ➭