34 aforismos de Elias Canetti

Elias Canetti:

Words are not too old, only people are too old if they use the same words too frequently.





Traducción Automática:

Las palabras no son demasiado viejos, la gente sólo se es demasiado viejo si utilizan las mismas palabras con demasiada frecuencia.

Envíe su traducción ➭

"Words are not too old, only people are too old if…" de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »

Elias Canetti:

Whether or not God is dead: it is impossible to keep silent about him who was there for so long.





Traducción Automática:

Si Dios ha muerto: es imposible guardar silencio sobre lo que estaba allí por tanto tiempo.

Envíe su traducción ➭

"Whether or not God is dead: it is impossible to keep…" de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »

Elias Canetti:

Whenever you observe an animal closely, you feel as if a human being sitting inside were making fun of you





Traducción Automática:

Cuando se observa un animal de cerca, te sientes como si una persona dentro sentada se burlaban de ti

Envíe su traducción ➭

"Whenever you observe an animal closely, you feel as…" de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »

Elias Canetti:

When you write down your life, every page should contain something no one has ever heard about.





Traducción Automática:

Al escribir tu vida, cada página debe contener algo que nadie ha oído hablar.

Envíe su traducción ➭

"When you write down your life, every page should contain…" de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »

Elias Canetti:

We have no standard any more for anything, ever since human life is no longer the standard.





Traducción Automática:

No tenemos ninguna norma más por cualquier cosa, desde que la vida humana ya no es la norma.

Envíe su traducción ➭

"We have no standard any more for anything, ever since…" de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »

Elias Canetti:

There is nothing that man fears more than the touch of the unknown. He wants to see what is reaching towards him, and to be able to recognize or at least classify it. Man always tends to avoid physical contact with anything strange.





Traducción Automática:

No hay nada que el hombre teme más que el toque de lo desconocido. Quiere ver lo que está llegando hacia él, y ser capaz de reconocer o por lo menos clasificar. El hombre siempre tiende a evitar el contacto físico con algo extraño.

Envíe su traducción ➭

"There is nothing that man fears more than the touch…" de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »

Elias Canetti:

There is no such thing as an ugly language. Today I hear every language as if it were the only one, and when I hear of one that is dying, it overwhelms me as though it were the death of the earth.





Traducción Automática:

No hay tal cosa como un lenguaje feo. Hoy en día escucho todos los idiomas como si fuera el único, y cuando me entero de que se está muriendo, que me abruma, como si se tratara de la muerte de la tierra.

Envíe su traducción ➭

"There is no such thing as an ugly language. Today…" de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »

Elias Canetti:

There is no doubt: the study of man is just beginning, at the same time that his end is in sight.





Traducción Automática:

No hay duda: el estudio del hombre apenas está comenzando, al mismo tiempo que su fin está a la vista.

Envíe su traducción ➭

"There is no doubt: the study of man is just beginning,…" de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »

Elias Canetti:

The self-explorer, whether he wants to or not, becomes the explorer of everything else. He learns to see himself, but suddenly, provided he was honest, all the rest appears, and it is as rich as he was, and, as a final crowning, richer.





Traducción Automática:

La auto-explorador, si quiere o no, se convierte en el explorador de todo lo demás. Aprende a verse, pero de repente, siempre que fuera honesto, todo lo demás parece, y es tan rico como era, y como un rico final coronación.

Envíe su traducción ➭

"The self-explorer, whether he wants to or not, becomes…" de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »

Elias Canetti:

The profoundest thoughts of the philosophers have something trickle about them. A lot disappears in order for something to suddenly appear in the palm of the hand.





Traducción Automática:

El más profundo pensamiento de los filósofos han goteo algo al respecto. Muchos desaparece con el fin de algo que aparecen de repente en la palma de la mano.

Envíe su traducción ➭

"The profoundest thoughts of the philosophers have…" de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »

Elias Canetti:

The process of writing has something infinite about it. Even though it is interrupted each night, it is one single notation.





Traducción Automática:

El proceso de escritura tiene algo infinito al respecto. A pesar de que se interrumpe cada noche, es una sola anotación.

Envíe su traducción ➭

"The process of writing has something infinite about…" de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »

Elias Canetti:

The planet’s survival has become so uncertain that any effort, any thought that presupposes an assured future amounts to a mad gamble.





Traducción Automática:

la supervivencia del planeta se ha vuelto tan incierta que cualquier esfuerzo, cualquier pensamiento que supone una cantidad futuro asegurado con una apuesta loca.

Envíe su traducción ➭

"The planet’s survival has become so uncertain that…" de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »

Elias Canetti:

The paranoiac is the exact image of the ruler. The only difference is their position in the world. One might even think the paranoiac the more impressive of the two because he is sufficient unto himself and cannot be shaken by failure.





Traducción Automática:

El paranoico es la imagen exacta de la regla. La única diferencia es su posición en el mundo. Incluso se podría pensar que el paranoico el más impresionante de los dos porque se basta a sí mismo y no puede ser sacudido por el fracaso.

Envíe su traducción ➭

"The paranoiac is the exact image of the ruler. The…" de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »

Elias Canetti:

The great writers of aphorisms read as if they had all known each other well.





Traducción Automática:

Los grandes escritores de aforismos que se lea como si hubiera sabido todo bien entre sí.

Envíe su traducción ➭

"The great writers of aphorisms read as if they had…" de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »

Elias Canetti:

The fear of burglars is not only the fear of being robbed, but also the fear of a sudden and unexpected clutch out of the darkness.





Traducción Automática:

El miedo a los ladrones no es sólo el miedo a ser robado, pero también el temor de un embrague repentino e inesperado de la oscuridad.

Envíe su traducción ➭

"The fear of burglars is not only the fear of being…" de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »

Elias Canetti:

Success listens only to applause. To all else it is deaf.





Traducción Automática:

El éxito sólo se escucha un aplauso. Para todo lo demás que es sordo.

Envíe su traducción ➭

"Success listens only to applause. To all else it is…" de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »

Elias Canetti:

Success is the space one occupies in the newspaper. Success is one day’s insolence.





Traducción Automática:

El éxito es el espacio que uno ocupa en el periódico. El éxito es la insolencia de un día.

Envíe su traducción ➭

"Success is the space one occupies in the newspaper…." de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »

Elias Canetti:

Someone who always has to lie discovers that every one of his lies is true.





Traducción Automática:

Alguien que siempre tiene que estar descubre que cada uno de sus mentiras es verdad.

Envíe su traducción ➭

"Someone who always has to lie discovers that every…" de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »

Elias Canetti:

Rulers who want to unleash war know very well that they must procure or invent a first victim.





Traducción Automática:

Los gobernantes que quieren dar rienda suelta a la guerra saben muy bien que deben adquirir o inventar una primera víctima.

Envíe su traducción ➭

"Rulers who want to unleash war know very well that…" de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »

Elias Canetti:

Pessimists are not boring. Pessimists are right. Pessimists are superfluous.





Traducción Automática:

Los pesimistas no son aburridos. Los pesimistas tienen razón. Los pesimistas son superfluos.

Envíe su traducción ➭

"Pessimists are not boring. Pessimists are right. Pessimists…" de Elias Canetti | No hay ningún Traducciones todavía »