113 aforismos de Epictetus - Page 3

Epictetus:

Not every difficult and dangerous thing is suitable for training, but only that which is conducive to success in achieving the object of our effort.

Traducción Automática:

No todo lo difícil y peligroso es adecuado para la formación, pero sólo lo que es propicio para el éxito en la consecución del objeto de nuestro esfuerzo.

Envíe su traducción ➭

"Not every difficult and dangerous thing is suitable for…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

No man is free who is not master of himself.

Traducción Automática:

Ningún hombre es libre, que no es dueño de sí mismo.

Envíe su traducción ➭

"No man is free who is not master of himself." de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

No man is free who is not a master of himself

Traducción Automática:

Ningún hombre es libre, que no es dueño de sí mismo

Envíe su traducción ➭

"No man is free who is not a master of himself" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

No greater thing is created suddenly, any more than a bunch of grapes or a fig. If you tell me that you desire a fig, I answer you that there must be time. Let it first blossom, then bear fruit, then ripen.

Traducción Automática:

No hay cosa más se crea de repente, no más que un racimo de uvas o un higo. Si me dices que deseas un higo, me contesta que tiene que haber tiempo. Vamos a florecer en primer lugar, a continuación, dar sus frutos, a continuación, madurar.

Envíe su traducción ➭

"No greater thing is created suddenly, any more than a…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

No great thing is created suddenly.

Traducción Automática:

No hay gran cosa se crea de repente.

Envíe su traducción ➭

"No great thing is created suddenly." de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

Never in any case say I have lost such a thing, but I have returned it. Is your child dead? It is a return. Is your wife dead? It is a return. Are you deprived of your estate? is not this also a return?

Traducción Automática:

Nunca, en todo caso decir que he perdido una cosa, pero lo he devuelto. ¿Está su niño muerto? Se trata de un retorno. ¿Es su esposa muerta? Se trata de un retorno. Si eres privado de su propiedad? ¿No es esto también un cambio?

Envíe su traducción ➭

"Never in any case say I have lost such a thing, but I…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

Neither should a ship rely on one small anchor, nor should life rest on a single hope

Traducción Automática:

Ni el caso de que un buque se basan en una pequeña ancla, ni los demás deben la vida en una sola esperanza

Envíe su traducción ➭

"Neither should a ship rely on one small anchor, nor should…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Epictetus:

Nature has given to men one tongue, but two ears, that we may hear from others twice as much as we speak

Traducción Automática:

La naturaleza ha dado a los hombres una sola lengua, pero dos oídos, para que podamos escuchar a los demás el doble de lo que hablamos

Envíe su traducción ➭

"Nature has given to men one tongue, but two ears, that…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Epictetus:

Nature has given men one tongue and two ears, that we may hear twice as much as we speak.

Traducción Automática:

La naturaleza ha dado a los hombres una sola lengua y dos orejas, para que podamos escuchar el doble de lo que hablamos.

Envíe su traducción ➭

"Nature has given men one tongue and two ears, that we…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Epictetus:

Nature has given man one tongue, but two ears, that we may hear twice as much as we speak

Traducción Automática:

La naturaleza ha dado al hombre una sola lengua, pero dos oídos, para que podamos escuchar el doble de lo que hablamos

Envíe su traducción ➭

"Nature has given man one tongue, but two ears, that we…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

Nature gave us one tongue and two ears so we could hear twice as much as we speak.

Traducción Automática:

La naturaleza nos dio una lengua y dos oídos para poder escuchar el doble de lo que hablamos.

Envíe su traducción ➭

"Nature gave us one tongue and two ears so we could hear…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

Men are disturbed not by things, but by the views which they take of them

Traducción Automática:

Los hombres se perturban no por las cosas, sino por las opiniones que se tomarán de ellas

Envíe su traducción ➭

"Men are disturbed not by things, but by the views which…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Epictetus:

Men are disturbed not by things that happen, but by their opinion of the things that happen.

Traducción Automática:

Los hombres se perturban no por las cosas que suceden, sino por su opinión sobre las cosas que suceden.

Envíe su traducción ➭

"Men are disturbed not by things that happen, but by their…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Epictetus:

Make the best use of what is in your power, and take the rest as it happens.

Traducción Automática:

Hacer el mejor uso de lo que está en tu poder, y tomar el resto como es el caso.

Envíe su traducción ➭

"Make the best use of what is in your power, and take the…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

Liars are the cause of all the sins and crimes in the world.

Traducción Automática:

Los mentirosos son la causa de todos los pecados y los crímenes en el mundo.

Envíe su traducción ➭

"Liars are the cause of all the sins and crimes in the…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

Let death be daily before your eyes, and you will never entertain any abject thought, nor too eagerly covet anything.

Traducción Automática:

Que la muerte que a diario ante sus ojos, y nunca aceptará ninguna abyecta pensamiento, ni demasiado entusiasmo codiciarás nada.

Envíe su traducción ➭

"Let death be daily before your eyes, and you will never…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

Lameness is an impediment to the body but not to the will.

Traducción Automática:

La cojera es un impedimento para el cuerpo, pero no a la voluntad.

Envíe su traducción ➭

"Lameness is an impediment to the body but not to the will." de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

Know, first, who you are, and then adorn yourself accordingly.

Traducción Automática:

Conocer, en primer lugar, quién es usted, y luego se adornan en consecuencia.

Envíe su traducción ➭

"Know, first, who you are, and then adorn yourself accordingly." de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

It’s not what happens to you, but how you react to it that matters.

Traducción Automática:

No es lo que le sucede a usted, pero ¿cómo es su reacción a lo que importa.

Envíe su traducción ➭

"It’s not what happens to you, but how you react to it…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

It takes more than just a good looking body. You’ve got to have the heart and soul to go with it.

Traducción Automática:

Se necesita algo más que un cuerpo bien parecido. Tienes que tener el corazón y el alma para ir con ella.

Envíe su traducción ➭

"It takes more than just a good looking body. You’ve got…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »