113 aforismos de Epictetus - Page 5
Epictetus :
I have never wished to cater to the crowd; for what I know they do not approve, and what they approve I do not know.
Traducción Automática:
Nunca han querido atender a la multitud, porque lo que yo sé que no aprueban, y lo que apruebe no sé.
Envíe su traducción ➭
"I have never wished to cater to the crowd; for what I…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »
Epictetus :
I have a lantern. You steal my lantern. What, then, is your honour worth no more to you than the price of my lantern?
Traducción Automática:
Tengo una linterna. Robas mi linterna. Entonces, ¿cuál es tu honor no vale más para usted que el precio de mi linterna?
Envíe su traducción ➭
"I have a lantern. You steal my lantern. What, then, is…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »
Epictetus :
I am not eternity, but a man; a part of the whole, as an hour is of the day
Traducción Automática:
Yo no soy la eternidad, sino un hombre, una parte del todo, como una hora del día
Envíe su traducción ➭
"I am not eternity, but a man; a part of the whole, as…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »
Epictetus :
He who exercises wisdom exercises the knowledge which is about God.
Traducción Automática:
El que ejerce la sabiduría ejerce el conocimiento que es de Dios.
Envíe su traducción ➭
"He who exercises wisdom exercises the knowledge which…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »
Epictetus :
He is a wise man who does not grieve for the things which he has not, but rejoices for those which he has.
Traducción Automática:
Él es un hombre prudente, que no llorar por las cosas que él no tiene, sino que se regocija de las que él tiene.
Envíe su traducción ➭
"He is a wise man who does not grieve for the things which…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »
Epictetus :
He is a wise man who does not grieve for the things which he has not, but rejoices for the which he has
Traducción Automática:
Él es un hombre prudente, que no llorar por las cosas que él no tiene, sino que se regocija por el que ha
Envíe su traducción ➭
"He is a wise man who does not grieve for the things which…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »
Epictetus :
He is a drunkard who takes more than three glasses though he be not drunk.
Traducción Automática:
Él es un borracho que lleva más de tres vasos aunque ciertamente no está borracho.
Envíe su traducción ➭
"He is a drunkard who takes more than three glasses though…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »
Epictetus :
God hath entrusted me with myself.
Traducción Automática:
Dios me ha confiado conmigo mismo.
Envíe su traducción ➭
"God hath entrusted me with myself." de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »
Epictetus :
God has pitted you against a rough antagonist that you may be a conqueror, and this cannot be without toil
Traducción Automática:
Dios te ha enfrentado contra un antagonista en bruto que puede ser un conquistador, y esto no puede estar sin trabajo
Envíe su traducción ➭
"God has pitted you against a rough antagonist that you…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »
Epictetus :
God has entrusted me with myself.
Traducción Automática:
Dios me ha confiado conmigo mismo.
Envíe su traducción ➭
"God has entrusted me with myself." de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »
Epictetus :
God has delivered yourself to your care, and says: "I had no fitter to trust than you
Traducción Automática:
Dios mismo se ha entregado a su cuidado, y ha dicho: «No tenía que confiar más en forma de lo que
Envíe su traducción ➭
"God has delivered yourself to your care, and says: "I…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »
Epictetus :
Freedom is the right to live as we wish.
Traducción Automática:
La libertad es el derecho a vivir como queremos.
Envíe su traducción ➭
"Freedom is the right to live as we wish." de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »
Epictetus :
Freedom is not procured by a full enjoyment of what is desired, but by controlling the desire.
Traducción Automática:
La libertad no se consigue por un pleno disfrute de lo que se desea, sino por el control del deseo.
Envíe su traducción ➭
"Freedom is not procured by a full enjoyment of what is…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »
Epictetus :
For it is not death or hardship that is a fearful thing, but the fear of death and hardship.
Traducción Automática:
Porque no es la muerte o las dificultades que es una cosa terrible, pero el miedo a la muerte y la miseria.
Envíe su traducción ➭
"For it is not death or hardship that is a fearful thing,…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »
Epictetus :
First say to yourself what you would be; and then do what you have to do.
Traducción Automática:
Primero dices a ti mismo lo que sería, y luego hacer lo que tienes que hacer.
Envíe su traducción ➭
"First say to yourself what you would be; and then do what…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »
Epictetus :
First learn the meaning of what you say, and then speak.
Traducción Automática:
En primer lugar aprender el significado de lo que usted dice, y luego hablar.
Envíe su traducción ➭
"First learn the meaning of what you say, and then speak." de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »
Epictetus :
Everything has two handles, one by which it may be borne, the other by which it may not
Traducción Automática:
Todo tiene dos asas, una a la que puede tener, y el otro por el que no puede
Envíe su traducción ➭
"Everything has two handles, one by which it may be borne,…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »
Epictetus :
Do not seek to have events happen as you want them to, but instead want them to happen as they do happen, and your life will go well
Traducción Automática:
No tratar de que los acontecimientos suceden como uno quiere, sino que queremos que suceda como lo hacen pasar, y tu vida va a ir bien
Envíe su traducción ➭
"Do not seek to have events happen as you want them to,…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »
Epictetus :
Difficulties show men what they are. In case of any difficulty remember that God has pitted you against a rough antagonist that you may be a conqueror, and this cannot be without toil.
Traducción Automática:
Dificultades para mostrar a los hombres lo que son. En caso de cualquier dificultad para recordar que Dios te ha enfrentado contra un antagonista en bruto que puede ser un conquistador, y esto no puede estar sin trabajo.
Envíe su traducción ➭
"Difficulties show men what they are. In case of any difficulty…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: Frases sobre los hombres
Epictetus :
Difficulties are things that show a person what they are.
Traducción Automática:
Las dificultades son las cosas que muestran a una persona lo que son.
Envíe su traducción ➭
"Difficulties are things that show a person what they are." de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »
últimas traducciones
"Es mejor soportar los males que tenemos que volar a buscar otros de los que no sabemos."
de Raúl Durán ;
Un aforismo de William Shakespeare
"La lengua es una piel: Froto mi lengua contra la otra. Es como si tuviera palabras en lugar de dedos, o dedos en la punta de mis palabras. Mi lengua tiembla de deseo."
de slim ;
Un aforismo de Roland Barthes
"(Las críticas de las reformas lastimosamente no han desaparecido, volverán a plantearse muchas preocupaciones cuando el proyecto de ley de reforma vuelva a la Cámara de los Comunes en octubre antes de dirigirse a la Cámara de los Lores. Sus arquitectos harían bien en reflexionar sobre otra cita, de un contemporáneo de Woodrow Wilson.) No hay nada malo con el cambio, … si es en la dirección correcta."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Siempre puede contar con que los estadounidenses hagan lo correcto - después de haber intentado todo lo demás."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Usted (Hitler) haga lo peor, y nosotros haremos nuestro mejor esfuerzo."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill