113 aforismos de Epictetus - Page 6

Epictetus:

Covetousness like jealousy, when it has taken root, never leaves a person, but with their life. Cowardice is the dread of what will happen.

Traducción Automática:

La codicia como los celos, cuando ha echado raíces, nunca deja a una persona, pero con su vida. La cobardía es el miedo de lo que sucederá.

Envíe su traducción ➭

"Covetousness like jealousy, when it has taken root, never…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

Confident because of our caution

Traducción Automática:

Confiado por nuestra prudencia

Envíe su traducción ➭

"Confident because of our caution" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

Common and vulgar people ascribe all ills that they feel to others; people of little wisdom ascribe to themselves; people of much wisdom, to no one.

Traducción Automática:

La gente común y vulgar atribuir todos los males que se sienten a los demás, gente de poca sabiduría atribuyen a sí mismos, la gente de mucha sabiduría, a nadie.

Envíe su traducción ➭

"Common and vulgar people ascribe all ills that they feel…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

Be careful to leave your sons well instructed rather than rich, for the hopes of the instructed are better than the wealth of the ignorant.

Traducción Automática:

Tenga cuidado de dejar a sus hijos bien instruidos en lugar de ricos, por las esperanzas de los instruidos son mejores que la riqueza de los ignorantes.

Envíe su traducción ➭

"Be careful to leave your sons well instructed rather than…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

Appearances to the mind are of four kinds. Things either are what they appear to be; or they neither are, nor appear to be; or they are, and do not appear to be; or they are not, and yet appear to be. Rightly to aim in all these cases is the wise man’s task.

Traducción Automática:

Las apariencias a la mente son de cuatro tipos. Las cosas o son lo que parecen ser, o que no son, ni parecen ser, o ya, y no parecen ser, o no lo son, y sin embargo parecen ser. Con razón para apuntar en todos estos casos es tarea del sabio.

Envíe su traducción ➭

"Appearances to the mind are of four kinds. Things either…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

All religions must be tolerated… for… every man must get to heaven in his own way.

Traducción Automática:

Todas las religiones deben ser toleradas … para … cada hombre debe llegar al cielo a su manera.

Envíe su traducción ➭

"All religions must be tolerated… for… every man must…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

All philosophy lies in two words: Sustain and Abstain

Traducción Automática:

Toda la filosofía se encuentra en dos palabras: Mantener y Abstención

Envíe su traducción ➭

"All philosophy lies in two words: Sustain and Abstain" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

A thing either is what it appears to be; or it is not, but yet appears to be; or it is, but does not appear to be; or it is not, and does not appear to be.

Traducción Automática:

Una cosa cualquiera es lo que parece ser, o no lo es, pero sin embargo, parece ser, o lo es, pero no parece ser, o no lo es, y no parece ser.

Envíe su traducción ➭

"A thing either is what it appears to be; or it is not,…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

A strict belief, fate is the worst kind of slavery; on the other hand there is comfort in the thought that God will be moved by our prayers.

Traducción Automática:

Una creencia estricta, el destino es la peor clase de esclavitud, por el otro lado hay consuelo en el pensamiento de que Dios se moverá por nuestras oraciones.

Envíe su traducción ➭

"A strict belief, fate is the worst kind of slavery; on…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

A ship should not ride on a single anchor, nor life on a single hope.

Traducción Automática:

Los buques que no deben viajar en una sola ancla, ni la vida en una sola esperanza.

Envíe su traducción ➭

"A ship should not ride on a single anchor, nor life on…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

A man that seeks truth and loves it must be reckoned precious to any human society.

Traducción Automática:

Un hombre que busca la verdad y lo ama debe tener en cuenta precioso para cualquier sociedad humana.

Envíe su traducción ➭

"A man that seeks truth and loves it must be reckoned precious…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

A free life cannot acquire many possessions, because this is not easy to do without servility to mobs or monarchs…

Traducción Automática:

Una vida libre no puede adquirir muchos bienes, porque esto no es fácil de hacer, sin servilismo a las multitudes o monarcas …

Envíe su traducción ➭

"A free life cannot acquire many possessions, because this…" de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »

Epictetus:

A child understands fear and the hurt and hate it brings.

Traducción Automática:

Un niño entiende el miedo y el dolor y el odio que trae.

Envíe su traducción ➭

"A child understands fear and the hurt and hate it brings." de Epictetus | No hay ningún Traducciones todavía »