You can take all the sincerity in Hollywood, place it in the navel of a firefly and still have room enough for three caraway seeds and a producer’s heart.
Traducción Automática:
Usted puede tomar toda la sinceridad de Hollywood, lugar en el ombligo de una luciérnaga y aún tener espacio suficiente para tres semillas de alcaravea y el corazón de un productor.
You can take all the sincerity in Hollywood and place it in the navel of a fruit fly, and still have room left for three caraway seeds and an agent’s heart
Traducción Automática:
Usted puede tomar toda la sinceridad en Hollywood y lo coloca en el ombligo de una mosca de la fruta, y todavía tienen margen para tres semillas de alcaravea y el corazón de un agente
When a radio comedian’s program is finally finished it slinks down Memory Lane into the limbo of yesteryear’s happy hours. All that the comedian has to show for his years of work and aggravation is the echo of forgotten laughter.
Traducción Automática:
Cuando un programa cómico de la radio es finalmente terminado se colara por Memory Lane en el limbo de las horas felices de antaño. Todo lo que el actor tiene que mostrar por sus años de trabajo y el agravamiento es el eco de la risa olvidada.
We take nominations from the general public, and they go through a screening and voting, which has worked very well for the most part. But it’s been a less-than-perfect system for long-dead inventors who don’t have a constituency to push for them.
Traducción Automática:
Tomamos nominaciones del público en general, y van a través de una selección y votación, que ha funcionado muy bien en su mayor parte. Pero ha sido un sistema menos que perfecto para los inventores muertos hace mucho tiempo que no tienen una circunscripción electoral para presionar por ellos.
We are living in the machine age. For the first time in history the comedian has been compelled to supply himself with jokes and comedy material to compete with the machine. Whether he knows it or not, the comedian is on a treadmill to oblivion.
Traducción Automática:
Vivimos en la era de la máquina. Por primera vez en la historia del cómico se ha visto obligado a sí mismo fuente de chistes y material de comedia para competir con la máquina. Si él lo sepa o no, el comediante se encuentra en una cinta de correr al olvido.
The American arrives in Paris with a few French phrases he has culled from a conversational guide or picked up from a friend who owns a beret.
Traducción Automática:
El americano llega a París con unas cuantas frases francés ha entresacado de una guía de conversación o recogidos de un amigo que es dueño de una boina.
Television is a triumph of equipment over people and the minds that control it are so small that you could put them in a gnat’s navel with room left over for two caraway seeds and an agent’s heart
Traducción Automática:
La televisión es un triunfo del equipo sobre la gente y las mentes que la controlan son tan pequeñas que podría ponerlos en el ombligo de un mosquito con espacio de sobra para dos semillas de alcaravea y el corazón de un agente