64 aforismos de Fred Allen - Page 3

Fred Allen:

He’s a fine fellow. I’ve known him a long time. I say they’ll never catch him.

Traducción Automática:

Es un buen muchacho. He conocido a él mucho tiempo. Yo digo que nunca lo captura.

Envíe su traducción ➭

"He’s a fine fellow. I’ve known him a long time. I say…" de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Fred Allen:

He writes so well he makes me feel like putting the quill back in the goose

Traducción Automática:

Él escribe tan bien que me hace sentir como poner la pluma de nuevo en la gallina

Envíe su traducción ➭

"He writes so well he makes me feel like putting the quill…" de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Fred Allen:

He was so narrow minded that if he fell on a pin it would blind him in both eyes

Traducción Automática:

Era tan estrecho de mente que si se caía en un pin que se le ciega de ambos ojos

Envíe su traducción ➭

"He was so narrow minded that if he fell on a pin it would…" de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Fred Allen:

He has no idea what it was like to grow up in the South, where you had to hold your head down,

Traducción Automática:

Él no tiene idea de lo que era crecer en el sur, donde había que mantener la cabeza hacia abajo,

Envíe su traducción ➭

"He has no idea what it was like to grow up in the South,…" de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Fred Allen:

Hanging is too good for a man who makes puns; he should be drawn and quoted.

Traducción Automática:

Colgante es demasiado bueno para un hombre que hace juegos de palabras, sino que debe ser elaborado y se cita.

Envíe su traducción ➭

"Hanging is too good for a man who makes puns; he should…" de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Fred Allen:

Everywhere outside New York City is Bridgeport, Connecticut.

Traducción Automática:

Por todas partes fuera de Nueva York es de Bridgeport, Connecticut.

Envíe su traducción ➭

"Everywhere outside New York City is Bridgeport, Connecticut." de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Fred Allen:

Ed Sullivan will be around as long as someone else has talent.

Traducción Automática:

Ed Sullivan será de alrededor, siempre y cuando alguien tiene talento.

Envíe su traducción ➭

"Ed Sullivan will be around as long as someone else has…" de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Fred Allen:

During the Samuel Johnson days they had big men enjoying small talk; today we have small men enjoying big talk

Traducción Automática:

Durante los días de Samuel Johnson, que había grandes hombres disfrutando pequeña charla, hoy tenemos los hombres de pequeñas dimensiones con gran charla

Envíe su traducción ➭

"During the Samuel Johnson days they had big men enjoying…" de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Fred Allen:

California is a fine place to live – if you happen to be an orange.

Traducción Automática:

California es un buen lugar para vivir – si usted sucede ser una naranja.

Envíe su traducción ➭

"California is a fine place to live – if you happen to…" de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Fred Allen:

Batten, Barton, Durstine & Osborne-sounds like a trunk falling down a flight of stairs.

Traducción Automática:

Batten, Barton, Durstine y Osborne-suena como un tronco cae un tramo de escaleras.

Envíe su traducción ➭

"Batten, Barton, Durstine & Osborne-sounds like a…" de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Fred Allen:

An advertising agency is 85 percent confusion and 15 percent commission.

Traducción Automática:

Una agencia de publicidad es de 85 por ciento de la confusión y el 15 por ciento de comisión.

Envíe su traducción ➭

"An advertising agency is 85 percent confusion and 15…" de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Fred Allen:

An actor’s popularity is fleeting. His success has the life expectancy of a small boy who is about to look into a gas tank with a lighted match.

Traducción Automática:

la popularidad de un actor es fugaz. Su éxito tiene la esperanza de vida de un niño pequeño que está a punto de mirar en un tanque de gas con un fósforo encendido.

Envíe su traducción ➭

"An actor’s popularity is fleeting. His success has the…" de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Fred Allen:

All that the comedian has to show for his years of work and aggravation is the echo of forgotten laughter

Traducción Automática:

Todo lo que el actor tiene que mostrar por sus años de trabajo y el agravamiento es el eco de la risa olvidada

Envíe su traducción ➭

"All that the comedian has to show for his years of work…" de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Fred Allen:

After quitting radio I was able to live on the money I saved on aspirins.

Traducción Automática:

Después de dejar la radio tuve la oportunidad de vivir en el dinero que guarda en aspirinas.

Envíe su traducción ➭

"After quitting radio I was able to live on the money…" de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Fred Allen:

Advertising is 85% confusion and 15% commission

Traducción Automática:

La publicidad es la confusión del 85% y 15% comisión

Envíe su traducción ➭

"Advertising is 85% confusion and 15% commission" de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Fred Allen:

A vice president in an advertising agency is a "molehill man" who has until 5 PM to make a molehill into a mountain. An accomplished molehill man will often have his mountain finished even before lunch.

Traducción Automática:

Un vicepresidente en una agencia de publicidad es un «hombre grano de arena» que tiene hasta las 5 PM para que un grano de arena en una montaña. Un hombre grano de arena a cabo a menudo tienen su montaña terminado incluso antes de la comida.

Envíe su traducción ➭

"A vice president in an advertising agency is a "molehill…" de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Fred Allen:

A telescope will magnify a star a thousand times, but a good press agent can do even better.

Traducción Automática:

Un telescopio magnificar una estrella una y mil veces, pero un agente de buena prensa puede hacerlo aún mejor.

Envíe su traducción ➭

"A telescope will magnify a star a thousand times, but…" de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Fred Allen:

A molehill man is a pseudo-busy executive who comes to work at 9 AM and finds a molehill on his desk. He has until 5 PM to make this molehill into a mountain. An accomplished molehill man will often have his mountain finished before lunch.

Traducción Automática:

Un hombre grano de arena es un ejecutivo de seudo-ocupados que viene a trabajar a las 9 de la mañana y encuentra un grano de arena en su escritorio. Tiene hasta las 5 PM para que este grano de arena en una montaña. Un hombre grano de arena a cabo a menudo tienen su montaña terminado antes del almuerzo.

Envíe su traducción ➭

"A molehill man is a pseudo-busy executive who comes to…" de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Fred Allen:

A gentleman never strikes a lady with his hat on

Traducción Automática:

Un caballero nunca golpea a una señora con el sombrero puesto

Envíe su traducción ➭

"A gentleman never strikes a lady with his hat on" de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Fred Allen:

A gentleman is any man who wouldn’t hit a woman with his hat on.

Traducción Automática:

Un caballero es un hombre que no quiso pegarle a una mujer con el sombrero puesto.

Envíe su traducción ➭

"A gentleman is any man who wouldn’t hit a woman with…" de Fred Allen | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: