142 aforismos de Friedrich Nietzsche - Page 6

Friedrich Nietzsche:

All idealism is falsehood in the face of necessity

Traducción Automática:

Todo idealismo es la falsedad en la cara de necesidad

Envíe su traducción ➭

"All idealism is falsehood in the face of necessity" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía »

Friedrich Nietzsche:

All great things must first wear terrifying and monstrous masks in order to inscribe themselves on the hearts of humanity.

Traducción Automática:

Todas las grandes cosas primero tienen que usar máscaras terroríficas y monstruosas con el fin de se inscriben en los corazones de la humanidad.

Envíe su traducción ➭

"All great things must first wear terrifying…" de Friedrich Nietzsche | 1 Traducción »

Friedrich Nietzsche:

All good things were at one time bad things; every original sin has developed into an original virtue.

Traducción Automática:

Todas las cosas buenas fueron las cosas un mal momento, cada pecado original se ha convertido en una virtud original.

Envíe su traducción ➭

"All good things were at one time bad things;…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía »

Friedrich Nietzsche:

Ah, women. They make the highs higher and the lows more frequent.

Traducción Automática:

Ah, las mujeres. Hacen que los máximos más altos y bajos de la más frecuente.

Envíe su traducción ➭

"Ah, women. They make the highs higher and the…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía »

Friedrich Nietzsche:

Ah, there are so many things betwixt heaven and earth of which only the poets have dreamed!

Traducción Automática:

Ah, ahí están las cosas entre el cielo y la tierra para muchos de los cuales sólo los poetas han soñado!

Envíe su traducción ➭

"Ah, there are so many things betwixt heaven…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía »

Friedrich Nietzsche:

Against boredom the gods themselves fight in vain.

Traducción Automática:

Contra el aburrimiento los propios dioses luchan en vano.

Envíe su traducción ➭

"Against boredom the gods themselves fight in…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía »

Friedrich Nietzsche:

Again and again I am brought up against it, and again and again I resist it: I don’t want to believe it, even though it is almost palpable: the vast majority lack an intellectual conscience; indeed, it often seems to me that to demand such a thing is to be in the most populous cities as solitary as in the desert.

Traducción Automática:

Una y otra vez me trajeron en contra de ella, y una y otra vez que lo resiste: no quiero creerlo, a pesar de que es casi palpable: la falta gran mayoría de una conciencia intelectual, de hecho, a menudo me parece que para exigir una cosa es estar en las ciudades más pobladas tan solitario como en el desierto.

Envíe su traducción ➭

"Again and again I am brought up against it,…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía »

Friedrich Nietzsche:

After coming into contact with a religious man I always feel I must wash my hands

Traducción Automática:

Después de entrar en contacto con un hombre religioso que siempre siento que debo lavarme las manos

Envíe su traducción ➭

"After coming into contact with a religious man…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía »

Friedrich Nietzsche:

After all, what would be "beautiful" if the contradiction had not first become conscious of itself, if the ugly had not first said to itself: "I am ugly"?

Traducción Automática:

Después de todo, lo que sería «bonito» si la contradicción no había primero tomar conciencia de sí mismo, si lo feo no había primero dijo a sí mismo: «Yo soy feo»?

Envíe su traducción ➭

"After all, what would be "beautiful"…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía »

Friedrich Nietzsche:

Actual philosophers… are commanders and law-givers: they say »thus it shall be!», it is they who determine the Wherefore and Whither of mankind, and they possess for this task the preliminary work of all the philosophical laborers, of all those who have subdued the past / they reach for the future with creative hand, and everything that is or has been becomes for them a means, an instrument, a hammer. Their »knowing» is creating, their creating is a law giving, their will to truth is / will to power. Are their such philosophers today? Have there been such philosophers? Must there not be such philosophers?

Traducción Automática:

filósofos real … son jefes y legisladores-: dicen»por lo que se debe», son ellos los que determinan el por qué y hacia dónde de la humanidad, y que poseen para esta tarea, el trabajo preliminar de todos los trabajadores filosóficos, de todos aquellos que han sometido el pasado / que lleguen para el futuro con la mano creadora, y todo lo que está o ha estado se convierte para ellos un medio, un instrumento, un martillo. Su»conocer»es la creación, su creación es una ley que da, su voluntad de verdad es / voluntad de poder. ¿Son sus filósofos hoy en día? ¿Ha habido filósofos? No debe no ser filósofos?

Envíe su traducción ➭

"Actual philosophers… are commanders and law-givers:…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía »

Friedrich Nietzsche:

About sacrifice and the offering of sacrifices, sacrificial animals think quite differently from those who look on: but they have never been allowed to have their say.

Traducción Automática:

Sobre el sacrificio y la ofrenda de sacrificios, los animales de sacrificio que muy diferente a los que miran a el: pero nunca se les ha permitido expresar su opinión.

Envíe su traducción ➭

"About sacrifice and the offering of sacrifices,…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía »

Friedrich Nietzsche:

A woman may very well form a friendship with a man, but for this to endure, it must be assisted by a little physical antipathy.

Traducción Automática:

Una mujer puede muy bien formar una amistad con un hombre, pero para que esto sea duradera debe ser asistida por un poco de antipatía física.

Envíe su traducción ➭

"A woman may very well form a friendship with…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Friedrich Nietzsche:

A woman does not want the truth; what is truth to women? From the beginning, nothing has been more alien, repugnant, and hostile to woman than the truth – her great art is the lie, her highest concern is mere appearance and beauty

Traducción Automática:

Una mujer no quiere la verdad, lo que es verdad para las mujeres? Desde el principio, no hay nada más ajeno, repugnante, y hostil a la mujer que la verdad – su gran arte es la mentira, su mayor preocupación es mera apariencia y la belleza

Envíe su traducción ➭

"A woman does not want the truth; what is truth…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Friedrich Nietzsche:

A very popular error — having the courage of one’s convictions; Rather, it is a matter of having the courage for an attack upon one’s convictions.

Traducción Automática:

Un error muy común – que tiene el coraje de sus convicciones, sino que es una cuestión de tener el coraje de un ataque a sus convicciones.

Envíe su traducción ➭

"A very popular error — having the courage of…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía »

Friedrich Nietzsche:

A thought, even a possibility, can shatter and transform us

Traducción Automática:

Un pensamiento, ni siquiera una posibilidad, puede romperse y transformarnos

Envíe su traducción ➭

"A thought, even a possibility, can shatter and…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía »

Friedrich Nietzsche:

A subject for a great poet would be God’s boredom after the seventh day of creation.

Traducción Automática:

Un tema para un gran poeta sería el aburrimiento de Dios después del séptimo día de la creación.

Envíe su traducción ➭

"A subject for a great poet would be God’s boredom…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía »

Friedrich Nietzsche:

A strong and secure man digests his experiences (deeds and misdeeds alike) just as he digests his meat, even when he has some bits to swallow.

Traducción Automática:

Un hombre fuerte y seguro digiere sus vivencias (hechos y delitos por igual) al igual que digiere su alimento, incluso cuando tiene algunos bits de tragar.

Envíe su traducción ➭

"A strong and secure man digests his experiences…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía »

Friedrich Nietzsche:

A sedentary life is the real sin against the Holy Spirit. Only those thoughts that come by walking have any value.

Traducción Automática:

Una vida sedentaria es el verdadero pecado contra el Espíritu Santo. Sólo los pensamientos que vienen a pie tienen ningún valor.

Envíe su traducción ➭

"A sedentary life is the real sin against the…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía »

Friedrich Nietzsche:

A person’s maturity consists in having found again the seriousness one had as a child, at play

Traducción Automática:

la madurez de una persona consiste en haber encontrado de nuevo la gravedad tenía como un niño, en el juego

Envíe su traducción ➭

"A person’s maturity consists in having found…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía »

Friedrich Nietzsche:

A pair of powerful spectacles has sometimes sufficed to cure a person in love.

Traducción Automática:

Un par de lentes de gran alcance a veces ha bastado para curar a una persona en el amor.

Envíe su traducción ➭

"A pair of powerful spectacles has sometimes…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía »