Folly is the direct pursuit of happiness and beauty
Traducción de Robespierrre:
Es una tontería la persecución de la felicidad y la belleza
Envíe su traducción ➭Folly is the direct pursuit of happiness and beauty
Es una tontería la persecución de la felicidad y la belleza
Envíe su traducción ➭Every doctor will allow a colleague to decimate a whole countryside sooner than violate the bond of professional etiquette by giving him away.
Cualquier médico tolerará antes que un colega diezme una comarca entera que quebrantar la norma deontológica de ponerle en evidencia
Envíe su traducción ➭Experience fails to teach where there is no desire to learn.
Las experiencias no enseñan, donde no hay deseo por aprender...
Envíe su traducción ➭[But that was how it was in a workaday Britain generally addicted to merit, rather than one increasingly enslaved to notions of entitlement. In the deepest part of themselves, all classes now are devoted to leisure, as if proper and difficult occupation has become one of the enemies of modern selfhood.] The secret of being miserable, … is to have leisure to bother whether you are happy or not.
(Pero eso fue así en un trabajo diario de Gran Bretaña en general, adictos a sus méritos, en lugar de una cada vez más esclavos de las nociones de derecho. En la parte más profunda de sí mismos, todas las clases ahora se dedican al ocio, como si la ocupación adecuada y difícil se ha convertido en un de los enemigos de la individualidad moderna.) El secreto de ser miserable, … es tener tiempo libre para preocuparse si son felices o no.
Envíe su traducción ➭Youth, which is forgiven everything, forgives itself nothing: age, which forgives itself everything, is forgiven nothing
Juventud, que es todo lo perdona, se perdona nada: la edad, que se perdona todo, se le perdona nada
Envíe su traducción ➭Youth is wasted on the young.
La juventud siempre es juventud.
Envíe su traducción ➭Forget about likes and dislikes. They are of no consequence. Just do what must be done. This may not be happiness but it is greatness.
Olvídate de gustos y disgustos. Ellos no tienen ninguna consecuencia. Sólo haga lo que debe hacerse. Esto no puede ser la felicidad, pero es la grandeza.
Envíe su traducción ➭First love is only a little foolishness and a lot of curiosity: no really self-respecting woman would take advantage of it
El primer amor es sólo una pequeña locura y una gran curiosidad: ninguna mujer realmente se precie se aprovechara de ella
Envíe su traducción ➭First love is only a little foolishness and a lot of curiosity.
El primer amor es sólo un poco de locura y mucha curiosidad.
Envíe su traducción ➭Find enough clever things to say, and you’re a Prime Minister; write them down and you’re a Shakespeare
Encuentra las cosas lo suficientemente inteligente para decir, y usted es un Primer Ministro; escribirlas y eres un Shakespeare
Envíe su traducción ➭Few people think more than two or three times a year. I have made an international reputation for myself by thinking once or twice a week.
Pocas personas piensan más de dos o tres veces al año. He hecho una reputación internacional para mí mismo por pensar una o dos veces a la semana.
Envíe su traducción ➭Few of us have vitality enough to make any of our instincts imperious.
Pocos de nosotros tenemos la vitalidad suficiente para que cualquiera de nuestros instintos imperiosos.
Envíe su traducción ➭Fashions, after all, are only induced epidemics.
Moda, después de todo, son sólo las epidemias inducidas.
Envíe su traducción ➭Fashions are the only induced epidemics, proving that epidemics can be induced by tradesmen.
Las modas son las epidemias sólo inducidos, lo que demuestra que las epidemias pueden ser inducidos por los comerciantes.
Envíe su traducción ➭Except during the nine months before he draws his first breath no man manages his affairs as well as a tree does
Excepto durante los nueve meses antes de que él saca su primer aliento de nadie maneja sus asuntos, así como un árbol se
Envíe su traducción ➭Everything happens to everybody sooner or later if there is time enough.
Todo sucede a todo el mundo tarde o temprano, si hay tiempo suficiente.
Envíe su traducción ➭Every unnatural activity of the brain is as mischievous as any unnatural activity of the body and that pressing people to learn things they do not want to know is as unwholesome and disastrous as feeding them on sawdust.
Cada actividad natural del cerebro es tan travieso como cualquier actividad natural del cuerpo y que al presionar la gente a aprender cosas que no quiero saber es como indeseables y desastrosa como la alimentación de ellos en el aserrín.
Envíe su traducción ➭Every person who has mastered a profession is a skeptic concerning it.
Toda persona que ha dominado una profesión es un escéptico al respecto.
Envíe su traducción ➭Every man over forty is a scoundrel.
Todo hombre de más de cuarenta es un sinvergüenza.
Envíe su traducción ➭Even the youngest of us may be wrong sometimes
Incluso el más joven de nosotros puede ser errónea veces
Envíe su traducción ➭