148 aforismos de George Eliot

George Eliot:

It’s them that takes advantage that get advantage in this world

Traducción de Aurelio:

Son ellos que aprovechan las ventajas, los que obtienen ventajas en este mundo.

Envíe su traducción ➭

"It’s them that takes advantage that get advantage in…" de George Eliot | 1 Traducción »

George Eliot:

It seems to me we can never give up longing and wishing while we are thoroughly alive. There are certain things we feel to be beautiful and good, and we must hunger after them.

Traducción de Alexandra Sperling:

Me parece que nunca podremos renunciar a la nostalgia ni al deseo mientras estemos completamente vivos. Hay ciertas cosas que intuimos son bellas y buenas, y hemos de padecer hambre de ellas.

Envíe su traducción ➭

"It seems to me we can never give up longing and wishing…" de George Eliot | 1 Traducción »

George Eliot:

`Character,’ says Novalis, in one of his questionable aphorisms – `character is destiny.’

Traducción Automática:

«Carácter», dice Novalis, en uno de sus aforismos cuestionables – «carácter es destino.»

Envíe su traducción ➭

"`Character,’ says Novalis, in one of his questionable…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »

George Eliot:

[T]here is one order of beauty which seems made to turn heads. . . . It is a beauty like that of kittens, or very small downy ducks making gentle rippling noises with their soft bills, or babies just beginning to toddle. . .

Traducción Automática:

(T) aquí es un orden de belleza que parece hecho a su vez la cabeza. . . . Es una belleza como la de los gatitos, o patos suave muy pequeño haciendo ruidos suaves ondulaciones con sus proyectos de ley blanda, o los bebés recién comienzan a gatear. . .

Envíe su traducción ➭

"[T]here is one order of beauty which seems made to…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »

George Eliot:

[I]t is very hard to say the exact truth, even about your own immediate feelings – much harder than to say something fine about them which is not the exact truth.

Traducción Automática:

(I) t es muy difícil decir la verdad exacta, incluso sobre sus sentimientos inmediatos – mucho más difícil que decir algo bonito sobre ellos que no es la verdad exacta.

Envíe su traducción ➭

"[I]t is very hard to say the exact truth, even about…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »

George Eliot:

Your dunce who can’t do his sums always has a taste for the infinite.

Traducción Automática:

Su burro que no pueden hacer sus sumas siempre tiene un gusto por el infinito.

Envíe su traducción ➭

"Your dunce who can’t do his sums always has a taste…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »

George Eliot:

You may try but you can never imagine what it is to have a man’s form of genius in you, and to suffer the slavery of being a girl.

Traducción Automática:

Usted puede probar, pero nunca se puede imaginar lo que es tener la forma de un hombre de genio en vosotros, y de sufrir la esclavitud de ser una niña.

Envíe su traducción ➭

"You may try but you can never imagine what it is to…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »

George Eliot:

You have such strong words at command, that they make the smallest argument seem formidable.

Traducción Automática:

Usted tiene palabras tan fuertes en el comando, que hacen el más mínimo argumento parece formidable.

Envíe su traducción ➭

"You have such strong words at command, that they make…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »

George Eliot:

You are never too old to be what you might have been.

Traducción Automática:

Nunca se es demasiado viejo para ser lo que podría haber sido.

Envíe su traducción ➭

"You are never too old to be what you might have been." de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »

George Eliot:

Wrong reasoning sometimes lands poor mortals in right conclusions

Traducción Automática:

los pobres mortales mal razonamiento a veces las tierras en las conclusiones de derecho

Envíe su traducción ➭

"Wrong reasoning sometimes lands poor mortals in right…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »

George Eliot:

Little children are still the symbol of the eternal marriage between love and duty

Traducción Automática:

Los niños pequeños son todavía el símbolo de la unión eterna entre el amor y el deber

Envíe su traducción ➭

"Little children are still the symbol of the eternal…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Eliot:

Life is too precious to be spent in this weaving and unweaving of false impressions, and it is better to live quietly under some degree of misrepresentation than to attempt to remove it by the uncertain process of letter-writing.

Traducción Automática:

La vida es demasiado preciosa para ser gastado en este tejer y destejer de las impresiones falsas, y es mejor para vivir tranquilamente bajo algún grado de distorsión que tratar de sacarlo por el proceso incierto de escribir cartas.

Envíe su traducción ➭

"Life is too precious to be spent in this weaving and…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »

George Eliot:

Life is measured by the rapidity of change, the succession of influences that modify the being.

Traducción Automática:

La vida se mide por la rapidez del cambio, la sucesión de las influencias que modifican el ser.

Envíe su traducción ➭

"Life is measured by the rapidity of change, the succession…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »

George Eliot:

Life began with waking up and loving my mother’s face.

Traducción Automática:

La vida comenzó a despertar y amar a la cara de mi madre.

Envíe su traducción ➭

"Life began with waking up and loving my mother’s face." de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Eliot:

Knowledge slowly builds up what Ignorance in an hour pulls down

Traducción Automática:

El conocimiento se acumula poco a poco lo que la ignorancia en una hora se baja

Envíe su traducción ➭

"Knowledge slowly builds up what Ignorance in an hour…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »

George Eliot:

Kisses honeyed by oblivion.

Traducción Automática:

Besos de miel por el olvido.

Envíe su traducción ➭

"Kisses honeyed by oblivion." de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »

George Eliot:

Jealousy is never satisfied with anything short of an omniscience that would detect the subtlest fold of the heart.

Traducción Automática:

Los celos nunca está satisfecho con nada menos que una omnisciencia que detectar la sutil veces del corazón.

Envíe su traducción ➭

"Jealousy is never satisfied with anything short of…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »

George Eliot:

Iteration, like friction, is likely to generate heat instead of progress

Traducción Automática:

Iteración, como la fricción, es probable que genere calor en vez de progreso

Envíe su traducción ➭

"Iteration, like friction, is likely to generate heat…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »

George Eliot:

It’s them as take advantage that get advantage i’ this world.

Traducción Automática:

Es como aprovechar las ventajas que obtienen i ‘este mundo.

Envíe su traducción ➭

"It’s them as take advantage that get advantage i’ this…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »

George Eliot:

It’s no trifle at her time of life to part with a doctor who knows her constitution

Traducción Automática:

No es ninguna bagatela en su tiempo de vida a una parte con un médico que sabe que su constitución

Envíe su traducción ➭

"It’s no trifle at her time of life to part with a doctor…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »