140 aforismos de George Herbert - Page 2

George Herbert:

The worst speak something good; if all want sense, God takes a text, and preacheth Pa-ti-ence

Traducción Automática:

Lo peor hablan algo bueno, si todos queremos sentido, Dios tiene un texto, y predica Pa-ti-cia

Envíe su traducción ➭

"The worst speak something good; if all want sense,…" de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía »

George Herbert:

The shortest answer is doing.

Traducción Automática:

La respuesta más corta que está haciendo.

Envíe su traducción ➭

"The shortest answer is doing." de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía »

George Herbert:

The resolved mind hath no cares.

Traducción Automática:

La mente ha resuelto sin preocupaciones.

Envíe su traducción ➭

"The resolved mind hath no cares." de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía »

George Herbert:

The offender never pardons

Traducción Automática:

El delincuente nunca perdona

Envíe su traducción ➭

"The offender never pardons" de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía »

George Herbert:

The mouse that hath but one hole is quickly taken

Traducción Automática:

El ratón tiene ese agujero pero es rápidamente adoptado

Envíe su traducción ➭

"The mouse that hath but one hole is quickly taken" de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía »

George Herbert:

The lion is not so fierce as they paint him

Traducción Automática:

El león no es tan fiero como lo pintan

Envíe su traducción ➭

"The lion is not so fierce as they paint him" de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía »

George Herbert:

The law is not the same morning and night

Traducción Automática:

La ley no es la misma mañana y la noche

Envíe su traducción ➭

"The law is not the same morning and night" de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía »

George Herbert:

The fineness which a hymn or psalm affords If when the soul unto the lines accords

Traducción Automática:

La finura que un himno o un salmo ofrece Si cuando el alma a los acuerdos de líneas

Envíe su traducción ➭

"The fineness which a hymn or psalm affords If when…" de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía »

George Herbert:

The eyes have one language everywhere

Traducción Automática:

Los ojos tienen una lengua en todas partes

Envíe su traducción ➭

"The eyes have one language everywhere" de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía »

George Herbert:

The devil divides the world between atheism and superstition

Traducción Automática:

El diablo se divide el mundo entre el ateísmo y la superstición

Envíe su traducción ➭

"The devil divides the world between atheism and superstition" de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía »

George Herbert:

The cow knows not what her tail is worth till she has lost it.

Traducción Automática:

La vaca no sabe lo que vale la pena la cola hasta que ella lo ha perdido.

Envíe su traducción ➭

"The cow knows not what her tail is worth till she…" de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía »

George Herbert:

The comforter’s head never aches

Traducción Automática:

La cabeza del consolador nunca dolores

Envíe su traducción ➭

"The comforter’s head never aches" de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía »

George Herbert:

The buyer needs a hundred eyes, the seller not one.

Traducción Automática:

El comprador necesita cien ojos, el vendedor ni siquiera uno.

Envíe su traducción ➭

"The buyer needs a hundred eyes, the seller not one." de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía »

George Herbert:

Teach me, my god and King, / In all things Thee to see, / And what I do in anything / To do it as for Thee.

Traducción Automática:

Enséñame, mi dios y rey, / En ti todas las cosas para ver, / Y lo que hago en nada / Para lo que para ti.

Envíe su traducción ➭

"Teach me, my god and King, / In all things Thee to…" de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía »

George Herbert:

Talke much and erre much, saies the Spanyard.

Traducción Automática:

Talke mucho y mucho erre, saies la Spanyard.

Envíe su traducción ➭

"Talke much and erre much, saies the Spanyard." de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía »

George Herbert:

Take all that is given whether wealth, love or language, nothing comes by mistake and with good digestion all can be turned to health.

Traducción Automática:

Tome todas las que se da si la riqueza, el amor o el idioma, nada es por el error y con la digestión bien todo se puede dar vuelta a la salud.

Envíe su traducción ➭

"Take all that is given whether wealth, love or language,…" de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Herbert:

Sweet spring, full of sweet days and roses, A box where sweets compacted lie

Traducción Automática:

la primavera dulce, lleno de días dulces y rosas, un cuadro donde se encuentran los dulces compactado

Envíe su traducción ➭

"Sweet spring, full of sweet days and roses, A box…" de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía »

George Herbert:

Sweet day, so cool, so calm, so bright, The bridal of the earth and sky

Traducción Automática:

Dulce día, tan fresco, tan tranquilo, tan brillante, La novia de la tierra y el cielo

Envíe su traducción ➭

"Sweet day, so cool, so calm, so bright, The bridal…" de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía »

George Herbert:

Sweet day, so cool, so calm, so bright, / The bridal of the earth and sky, / The dew shall weep thy fall to-night; / For thou must die.

Traducción Automática:

día dulce, tan fresco, tan tranquilo, tan brillante, / La novia de la tierra y el cielo, / El rocío de tu caída llorar esta noche, / Porque has de morir.

Envíe su traducción ➭

"Sweet day, so cool, so calm, so bright, / The bridal…" de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía »

George Herbert:

Surely if each one saw another’s heart,

Traducción Automática:

Seguro que si cada uno de ellos vio a otro corazón,

Envíe su traducción ➭

"Surely if each one saw another’s heart," de George Herbert | No hay ningún Traducciones todavía »