None is a fool always, everyone sometimes
Traducción Automática:
Ninguno es un tonto siempre, todo el mundo a veces
Envíe su traducción ➭None is a fool always, everyone sometimes
Ninguno es un tonto siempre, todo el mundo a veces
Envíe su traducción ➭No sooner is a temple built to God, but the Devil builds a chapel hard by
Apenas es un templo construido a Dios, pero el diablo construye una capilla duro
Envíe su traducción ➭Night is the mother of counsels.
La noche es la madre de consejos.
Envíe su traducción ➭Never was a miser a brave soul.
Nunca fue un avaro un alma valiente.
Envíe su traducción ➭Many things are lost for want of asking.
Muchas cosas se pierden por falta de preguntar.
Envíe su traducción ➭Many kiss the hand they wish cut off
Muchos besar la mano que desea cortar
Envíe su traducción ➭Love bade me welcome; yet my soul drew back / Guilty of dust and sin.
El amor me dio la bienvenida, sin embargo, mi alma retrocede / Culpable de polvo y pecado.
Envíe su traducción ➭Love bade me welcome, but my soul drew back
El amor me dio la bienvenida, pero mi alma retrocede
Envíe su traducción ➭Love bad me welcome;
El amor mal darme la bienvenida;
Envíe su traducción ➭Love and a cough cannot be hid.
El amor y la tos no se puede esconder.
Envíe su traducción ➭Lord, with what care hast Thou begirt us round! Parents first season us; then schoolmasters deliver us to laws; they send us bound to rules of reason, holy messengers, pulpits and Sundays, sorrow dogging sin, afflictions sorted, anguish of all sizes, fine nets and stratagems to catch us in, bibles laid open, millions of surprises, blessings beforehand, ties of gratefulness, the sound of glory ringing in our ears: without, our shame; within, our consciences;» angels and grace, eternal hopes and fears. Yet all these fences and their whole array one cunning bosom-sin blows quite away.
Señor, con lo que has cuidado ceñido Tú nos ronda! temporada de los padres primero nosotros, a continuación, maestros de escuela a entregar a las leyes, sino que nos envíe vinculado a las reglas de la razón, mensajeros santos, púlpitos y los domingos, la tristeza pecado dogging, ordenados aflicciones, la angustia de todos los tamaños, las redes finas y estratagemas para atraparnos en, biblias establecidas millones abierto, de sorpresas, bendiciones de antemano, los lazos de agradecimiento, el sonido de la gloria de zumbido en nuestros oídos: no, nuestra vergüenza, en el interior, nuestra conciencia; ángeles»y la gracia, esperanzas y temores eterna. Sin embargo, todas estas vallas y su matriz de toda una astucia golpes pecado seno-muy lejos.
Envíe su traducción ➭Lord, how can man preach thy eternal word? / He is a brittle crazy glass: / Yet in thy Temple thou dost him afford / This glorious and transcendent place, / To be a window, through thy grace.
Señor, ¿cómo puede el hombre predicar tu palabra eterna? / Él es un vaso frágil loca: / Sin embargo, en DOST tu eres templo que otorgará / Este lugar glorioso y trascendente, / Para ser una ventana, a través de tu gracia.
Envíe su traducción ➭Living well is the best revenge
Vivir bien es la mejor venganza
Envíe su traducción ➭Like summer friends, Flies of estate and sunshine
Al igual que los amigos de verano, las moscas de la propiedad y el sol
Envíe su traducción ➭Life is half spent before we know what it is.
La vida es la mitad pasó antes de que sepamos lo que es.
Envíe su traducción ➭Let all the world in every corner sing / My God and King.
Que todo el mundo en todos los rincones cantar / mi Dios y Rey.
Envíe su traducción ➭Kuwait has come forward… And this means a great deal to the American people. It will mean a lot to our government. And of course if will mean a lot to the families’ victimized by this hurricane.
Kuwait ha presentado … Y esto significa mucho para el pueblo estadounidense. Esto significa mucho para nuestro gobierno. Y por supuesto, si se significan mucho para las familias víctimas de este huracán.
Envíe su traducción ➭It is very hard to shave an egg
Es muy difícil de afeitar un huevo
Envíe su traducción ➭It is part of a poor spirit to undervalue himself and blush.
Es parte de un pobre espíritu de menospreciar a sí mismo y se ruboriza.
Envíe su traducción ➭It is a poor sport that is not worth the candle
Es un deporte de pobres que no vale la pena la vela
Envíe su traducción ➭