158 aforismos de George Santayana - Page 5

George Santayana:

Matters of religion should never be matters of controversy. We neither argue with a lover about his taste, nor condemn him, if we are just, for knowing so human a passion.

Traducción Automática:

Materia de religión nunca debe ser materia de controversia. Nosotros no discutir con un amante de su gusto, ni condenarlo, si son justas, para conocer lo humano en una pasión.

Envíe su traducción ➭

"Matters of religion should never be matters of…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía »

George Santayana:

Many possessions, if they do not make a man better, are at least expected to make his children happier; and this pathetic hope is behind many exertions.

Traducción Automática:

muchas posesiones, si no hacen un hombre mejor, por lo menos espera que sus hijos más felices, y esta esperanza patética está detrás de muchos esfuerzos.

Envíe su traducción ➭

"Many possessions, if they do not make a man better,…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Santayana:

Man is as full of potentiality as he is of impotence

Traducción Automática:

El hombre está tan lleno de potencia como lo es de la impotencia

Envíe su traducción ➭

"Man is as full of potentiality as he is of impotence" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía »

George Santayana:

Love makes us poets, and the approach of death should makes us philosophers

Traducción Automática:

El amor nos hace poetas, y la proximidad de la muerte que nos convierte en filósofos

Envíe su traducción ➭

"Love makes us poets, and the approach of death…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Santayana:

Love is only half the illusion; the lover, but not his love, is deceived.

Traducción Automática:

El amor es sólo la mitad de la ilusión, la amante, pero no su amor, se engaña.

Envíe su traducción ➭

"Love is only half the illusion; the lover, but…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Santayana:

Life is not a spectacle or a feast; it is a predicament.

Traducción Automática:

La vida no es un espectáculo o una fiesta, es un lío.

Envíe su traducción ➭

"Life is not a spectacle or a feast; it is a predicament." de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía »

George Santayana:

Let a man once overcome his selfish terror at his own finitude, and his finitude is, in one sense, overcome

Traducción Automática:

Que un hombre una vez superado su miedo egoísta a su propia finitud, y su finitud es, en cierto sentido, superar

Envíe su traducción ➭

"Let a man once overcome his selfish terror at his…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía »

George Santayana:

Knowledge of what is possible is the beginning of happiness.

Traducción Automática:

El conocimiento de lo que es posible es el principio de la felicidad.

Envíe su traducción ➭

"Knowledge of what is possible is the beginning…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía »

George Santayana:

Knowledge is recognition of something absent; it is a salutation, not an embrace.

Traducción Automática:

El conocimiento es el reconocimiento de algo ausente, sino que es un saludo no, un abrazo.

Envíe su traducción ➭

"Knowledge is recognition of something absent; it…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía »

George Santayana:

It takes patience to appreciate domestic bliss; volatile spirits prefer unhappiness.

Traducción Automática:

Se necesita paciencia para apreciar la felicidad doméstica; espíritus volátiles prefieren la infelicidad.

Envíe su traducción ➭

"It takes patience to appreciate domestic bliss;…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía »

George Santayana:

It takes a wonderful brain and exquisite senses to produce a few stupid ideas.

Traducción Automática:

Se necesita un cerebro maravilloso y exquisito sentidos para producir una pocas ideas estúpidas.

Envíe su traducción ➭

"It takes a wonderful brain and exquisite senses…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía »

George Santayana:

It is wisdom to believe the heart

Traducción Automática:

Es la sabiduría para creer que el corazón

Envíe su traducción ➭

"It is wisdom to believe the heart" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía »

George Santayana:

It is veneer, rouge, aestheticism, art museums, new theaters, etc. that make America impotent. The good things are football, kindness, and jazz bands.

Traducción Automática:

Se trata de la chapa, rouge, el esteticismo, museos de arte, teatros nuevos, etc que hacen que América impotente. Las cosas buenas son el fútbol, la bondad, y bandas de jazz.

Envíe su traducción ➭

"It is veneer, rouge, aestheticism, art museums,…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía »

George Santayana:

It is rash to intrude upon the piety of others: both the depth and the grace of it elude the stranger

Traducción Automática:

Es temerario entrometerse en la piedad de los demás: tanto la profundidad y la gracia de que eludir el extranjero

Envíe su traducción ➭

"It is rash to intrude upon the piety of others:…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía »

George Santayana:

It is easier to make a saint out of a libertine then out of a prig

Traducción Automática:

Es más fácil hacer un santo de un libertino luego de un pedante

Envíe su traducción ➭

"It is easier to make a saint out of a libertine…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía »

George Santayana:

It is always pleasant to be urged to do something on the ground that one can do it well.

Traducción Automática:

Siempre es agradable que se insta a hacer algo en el suelo que uno puede hacerlo bien.

Envíe su traducción ➭

"It is always pleasant to be urged to do something…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía »

George Santayana:

It is a revenge the devil sometimes takes upon the virtuous, that he entraps them by the force of the very passion they have suppressed and think themselves superior to.

Traducción Automática:

Se trata de una venganza del diablo, a veces toma sobre los virtuosos, que les atrapa por la fuerza de la pasión que ellos han suprimido y se creen superiores a.

Envíe su traducción ➭

"It is a revenge the devil sometimes takes upon…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía »

George Santayana:

Intolerance is a form of egotism, and to condemn egotism intolerantly is to share it

Traducción Automática:

La intolerancia es una forma de egoísmo, y para condenar el egoísmo intolerantemente es para compartir

Envíe su traducción ➭

"Intolerance is a form of egotism, and to condemn…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía »

George Santayana:

Intelligence is quickness in seeing things as they are

Traducción Automática:

La inteligencia es la rapidez en ver las cosas como son

Envíe su traducción ➭

"Intelligence is quickness in seeing things as they…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía »

George Santayana:

In Greece wise men speak and fools decide.

Traducción Automática:

En Grecia, los sabios hablan y deciden los necios.

Envíe su traducción ➭

"In Greece wise men speak and fools decide." de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: