142 aforismos de Gilbert K. Chesterton

Gilbert K. Chesterton:

You shouldn’t take a fence down until you know the reason it was put up.

Traducción de J.I. Saavedra Z.:

No deberías derribar una cerca hasta conocer la razón por la que se erigió.

Envíe su traducción ➭

"You shouldn’t take a fence down until you…" de Gilbert K. Chesterton | 1 Traducción »

Gilbert K. Chesterton:

Youth is the period in which a man can be hopeless. The end of every episode is the end of the world. But the power of hoping through everything, the knowledge that the soul survives its adventures, that great inspiration comes to the middle-aged.

Traducción Automática:

La juventud es el período en el que un hombre puede ser desesperada. El final de cada episodio es el fin del mundo. Pero el poder de la esperanza a través de todo, el conocimiento que el alma sobrevive a sus aventuras, que gran inspiración viene de la mediana edad.

Envíe su traducción ➭

"Youth is the period in which a man can be…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Gilbert K. Chesterton:

Soldiers have many faults, but they have one redeeming merit; they are never worshippers of force. Soldiers more than any other men are taught severely and systematically that might is not right.

Traducción Automática:

Los soldados tienen muchos defectos, pero tienen un mérito redentor; nunca son adoradores de la fuerza. Los soldados más que cualquier otros hombres se les enseña grave y sistemática que podrían no está bien.

Envíe su traducción ➭

"Soldiers have many faults, but they have one…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Gilbert K. Chesterton:

Smile at us, pay us, pass us; but do not quite forget. / For we are the people of England, that never have spoken yet.

Traducción Automática:

Nos sonríen, nos pagan, nos pasa, pero no se olvide de todo. / Porque nosotros somos el pueblo de Inglaterra, que nunca han hablado todavía.

Envíe su traducción ➭

"Smile at us, pay us, pass us; but do not quite…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía »

Gilbert K. Chesterton:

Reason itself is a matter of faith. It is an act of faith to assert that our thoughts have any relation to reality at all.

Traducción Automática:

La razón misma es una cuestión de fe. Es un acto de fe para afirmar que nuestros pensamientos tienen relación alguna con la realidad en absoluto.

Envíe su traducción ➭

"Reason itself is a matter of faith. It is…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía »

Gilbert K. Chesterton:

Psychoanalysis is confession without absolution.

Traducción Automática:

El psicoanálisis es la confesión sin absolución.

Envíe su traducción ➭

"Psychoanalysis is confession without absolution." de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía »

Gilbert K. Chesterton:

Poets do not go mad, but chess players do.

Traducción Automática:

Los poetas no se vuelven locos, pero los jugadores de ajedrez.

Envíe su traducción ➭

"Poets do not go mad, but chess players do." de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía »

Gilbert K. Chesterton:

People who make history know nothing about history. You can see that in the sort of history they make

Traducción Automática:

Las personas que hacen la historia no saben nada acerca de la historia. Se puede ver que en el tipo de historia que hacen

Envíe su traducción ➭

"People who make history know nothing about…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía »

Gilbert K. Chesterton:

People in high life are hardened to the wants and distresses of mankind as surgeons are to their bodily pains.

Traducción Automática:

La gente en la vida de alta se endurecen a las necesidades y angustias de la humanidad como los cirujanos a sus dolores corporales.

Envíe su traducción ➭

"People in high life are hardened to the wants…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía »

Gilbert K. Chesterton:

People generally quarrel because they cannot argue.

Traducción Automática:

La gente generalmente riñe porque no se puede discutir.

Envíe su traducción ➭

"People generally quarrel because they cannot…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía »

Gilbert K. Chesterton:

One sees great things from the valley; only small things from the peak.

Traducción Automática:

Uno ve grandes cosas desde el valle, sólo cosas pequeñas de la punta.

Envíe su traducción ➭

"One sees great things from the valley; only…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía »

Gilbert K. Chesterton:

One of the great disadvantages of hurry is that it takes such a long time.

Traducción Automática:

Una de las grandes desventajas de la prisa es que lleva tanto tiempo.

Envíe su traducción ➭

"One of the great disadvantages of hurry is…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía »

Gilbert K. Chesterton:

One may understand the cosmos, but never the ego; the self is more distant than any star.

Traducción Automática:

Uno puede entender el cosmos, pero nunca el ego, el yo es más distante que cualquier estrella.

Envíe su traducción ➭

"One may understand the cosmos, but never the…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía »

Gilbert K. Chesterton:

Once I planned to write a book of poems entirely about the things in my pocket. But I found it would be too long; and the age of the great epics is past.

Traducción Automática:

Una vez que planea escribir un libro de poemas del todo sobre las cosas en el bolsillo. Pero me di cuenta que sería demasiado largo, y la edad de las grandes epopeyas es pasado.

Envíe su traducción ➭

"Once I planned to write a book of poems entirely…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía »

Gilbert K. Chesterton:

Nonsense is a kind of exuberant capering round a discovered truth.

Traducción Automática:

Tonterías es una especie de ronda cabriolas exuberante una verdad descubierta.

Envíe su traducción ➭

"Nonsense is a kind of exuberant capering round…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía »

Gilbert K. Chesterton:

No one can understand Paris and its history who does not understand that its fierceness is the balance and justification of its frivolity. It is called a city of pleasure; but it may also very specially be called a city of pain.

Traducción Automática:

Nadie puede entender de París y de su historia que no entiende que su fiereza es el equilibrio y la justificación de su frivolidad. Se llama una ciudad del placer, pero también puede ser llamado muy especialmente una ciudad de dolor.

Envíe su traducción ➭

"No one can understand Paris and its history…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía »

Gilbert K. Chesterton:

No man who worships education has got the best out of education… Without a gentle contempt for education no man’s education is complete.

Traducción Automática:

Ningún hombre que adora a la educación tiene lo mejor de la educación … Sin un desprecio suave para la educación la educación de nadie se ha completado.

Envíe su traducción ➭

"No man who worships education has got the…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía »

Gilbert K. Chesterton:

No man knows he is young while he is young.

Traducción Automática:

Ningún hombre sabe que es joven mientras se es joven.

Envíe su traducción ➭

"No man knows he is young while he is young." de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía »

Gilbert K. Chesterton:

New roads; new ruts.

Traducción Automática:

Nuevos caminos, nuevos surcos.

Envíe su traducción ➭

"New roads; new ruts." de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía »

Gilbert K. Chesterton:

Never invoke the gods unless you really want them to appear. It annoys them very much.

Traducción Automática:

Nunca invocar a los dioses a menos que realmente quieres que aparezcan. Les molesta mucho.

Envíe su traducción ➭

"Never invoke the gods unless you really want…" de Gilbert K. Chesterton | No hay ningún Traducciones todavía »