It’s an incredible con job when you think about it, to believe something now in exchange for something after death. Even corporations with their reward systems don’t try to make it posthumous.
Traducción Automática:
Es un trabajo increíble Con cuando se piensa en ello, creer algo ahora a cambio de algo después de la muerte. Incluso las empresas con sus sistemas de recompensa, no trates de hacerlo póstuma.
If women are supposed to be less rational and more emotional at the beginning of our menstrual cycle when the female hormone is at its lowest level, then why isn’t it logical to say that, in those few days, women behave the most like the way men behave all month long?
Traducción Automática:
Si las mujeres se supone que es menos racional y más emocional al inicio de nuestro ciclo menstrual cuando la hormona femenina se encuentra en su nivel más bajo, entonces ¿porque no es lógico decir que, en esos pocos días, las mujeres se comportan más como el los hombres se comportan así durante todo el mes?
I’ve yet to be on a campus where most women weren’t worrying about some aspect of combining marriage, children, and a career. I’ve yet to find one where many men were worrying about the same thing.
Traducción Automática:
Todavía tengo que estar en un campus donde la mayoría de las mujeres no se preocupa acerca de algún aspecto de la combinación de matrimonio, los hijos, y una carrera. Todavía tengo que encontrar uno donde muchos hombres se preocupaban de lo mismo.
I’d like to be played as a child by Natalie Wood. I’d have some romantic scenes as Audrey Hepburn and have gritty black-and-white scenes as Patricia Neal.
Traducción Automática:
Me gustaría ser jugado como un niño por Natalie Wood. Tendría algunas escenas románticas como Audrey Hepburn y han arenosa escenas negro y blanco como Patricia Neal.
I did not see any way that I could possibly give birth to someone else and also give birth to myself. Far from feeling guilty, it was the first time that I had taken responsibility for my own life.
Traducción Automática:
No he visto ninguna manera que yo podría dar a luz a otra persona y también dar a luz a mi mismo. Lejos de sentirse culpable, fue la primera vez que yo había asumido la responsabilidad de mi propia vida.
However sugarcoated and ambiguous, every form of authoritarianism must start with a belief in some group’s greater right to power, whether that right is justified by sex, race, class, religion or all four. However far it may expand, the progression inevitably rests on unequal power and airtight roles within the family.
Traducción Automática:
Sin embargo endulzado y ambigua, toda forma de autoritarismo debe comenzar con la creencia en un mayor derecho de algún grupo de poder, si el derecho se justifica por sexo, raza, clase, religión o las cuatro cosas. Sin embargo ahora se puede ampliar, la progresión, inevitablemente, se basa en la desigualdad de poder y los roles herméticos dentro de la familia.
Happy or unhappy, families are all mysterious. We have only to imagine how differently we would be described – and will be, after our deaths – by each of the family members who believe they know us.
Traducción Automática:
Las familias felices o infelices, son misteriosos. Sólo tenemos que imaginar lo diferente que podría ser descrito – y será, después de nuestra muerte – por cada uno de los miembros de la familia que creen que nos conocen.
For women… bras, panties, bathing suits, and other stereotypical gear are visual reminders of a commercial, idealized feminine image that our real and diverse female bodies can’t possibly fit. Without these visual references, each individual woman’s body demands to be accepted on its own terms. We stop being comparatives. We begin to be unique.
Traducción Automática:
Para las mujeres … sujetadores, bragas, trajes de baño y equipo de otros estereotipos son recordatorios visuales de una imagen comercial, idealizado femenino que nuestros cuerpos femeninos reales y diversa no puede caber. Sin estas referencias visuales, las demandas de cada mujer de cuerpo para ser aceptados en sus propios términos. Dejamos de ser comparativos. Empezamos a ser único.
For much of the female half of the world, food is the first signal of our inferiority. It lets us know that our own families may consider female bodies to be less deserving, less needy, less valuable.
Traducción Automática:
Durante gran parte de la mitad femenina del mundo, la comida es la primera señal de nuestra inferioridad. Esto nos permite saber que nuestras propias familias pueden considerar los cuerpos femeninos que se merecen menos, menos necesitados, de menor valor.