I believe that no discovery of fact, however trivial, can be wholly useless to the race, and that no trumpeting of falsehood, however virtuous in intent, can be anything but vicious
Traducción Automática:
Creo que ningún descubrimiento del hecho, por trivial, puede ser totalmente inútil para la carrera, y que no se tocar la trompeta de la falsedad, sin embargo virtuoso en el intento, puede ser cualquier cosa menos viciosos
I believe that it is better to tell the truth than a lie. I believe it is better to be free than to be a slave. And I believe it is better to know than to be ignorant.
Traducción Automática:
Creo que es mejor decir la verdad que una mentira. Creo que es mejor ser libre que ser un esclavo. Y creo que es mejor saber que ser ignorante.
I believe that any man or woman who, for a period of say five years, has earned his or her living in some lawful and useful occupation, without any recourse to public assistance, should be allowed to vote and that no one else should be allowed to vot
Traducción Automática:
Creo que cualquier hombre o mujer que, por un período de, digamos, cinco años, se ha ganado su subsistencia en alguna ocupación honesta y útil, sin recurrir a la asistencia pública, se debe permitir a votar y que nadie más debe permitirse a votantes
I believe that all government is evil, in that all government must necessarily make war on liberty, and that the democratic government is at least as bad as any of the other forms
Traducción Automática:
Creo que todo gobierno es malo, en que todo gobierno necesariamente debe hacer la guerra a la libertad, y que el gobierno democrático es al menos tan malo como cualquiera de las otras formas
Human life is basically a comedy. Even its tragedies often seem comic to the spectator, and not infrequently they actually seem to have comic touches to the victim. Happiness probably consists largely in the capacity to detect and relish them.
Traducción Automática:
La vida humana es básicamente una comedia. Incluso sus tragedias a menudo parecen cómicas para el espectador, y no es raro que en realidad parecen tener toques cómicos a la víctima. La felicidad consiste probablemente en gran medida en la capacidad de detectar y disfrutan ellos.
Have you ever watched a crab on the shore crawling backward in search of the Atlantic Ocean, and missing? That’s the way the mind of man operates.
Traducción Automática:
¿Alguna vez has visto un cangrejo en la orilla arrastrándose hacia atrás en busca del Océano Atlántico, y que falta? Esa es la forma en la mente del hombre funciona.
Has the great art and mystery of politics no apparent utility? Does it appear to be unqualifiedly ratty, raffish, sordid, obscene and low down, and its salient virtuosi a gang of umitigated scoundrels? Then let us not forget its high capacity to soo
Traducción Automática:
Tiene el gran arte y el misterio de la política de ninguna utilidad aparente? ¿Parece estar incondicionalmente cutre, disoluto, sórdido, obsceno y muy abajo, y sus virtuosos más destacados de una pandilla de sinvergüenzas umitigated? Entonces no nos olvidemos de su gran capacidad para soo,