146 aforismos de Henry Wadsworth Longfellow - Page 5

Henry Wadsworth Longfellow:

I have an affection for a great city. I feel safe in the neighborhood of man, and enjoy the sweet security of the streets.

Traducción Automática:

Tengo un afecto por una gran ciudad. Me siento seguro en el barrio del hombre, y disfrutar de la dulce seguridad de las calles.

Envíe su traducción ➭

"I have an affection for a great city…." de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Wadsworth Longfellow:

I feel a kind of reverence for the first books of young authors. There is so much aspiration in them, so much audacious hope and trembling fear, so much of the heart’s history, that all errors and shortcomings are for a while lost sight of in the amiable self assertion of youth.

Traducción Automática:

Me siento una especie de reverencia por los primeros libros de autores jóvenes. No es tan aspiración mucho en ellos, tanto audaz esperanza y el miedo temblando, por lo que gran parte de la historia del corazón, que todos los errores y las deficiencias son por un tiempo perdido de vista en la afirmación de uno mismo amable de la juventud.

Envíe su traducción ➭

"I feel a kind of reverence for the first…" de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Wadsworth Longfellow:

However things may seem, no evil thing is success and no good thing is failure.

Traducción Automática:

Sin embargo las cosas pueden parecer, no hay cosa mala es el éxito y no lo bueno es el fracaso.

Envíe su traducción ➭

"However things may seem, no evil thing…" de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Wadsworth Longfellow:

How beautiful is youth! how bright it gleams with its illusions, aspirations, dreams! Book of Beginnings, Story without End, Each maid a heroine, and each man a friend!

Traducción Automática:

¡Qué hermosa es la juventud! lo brillante que brilla con sus ilusiones, aspiraciones, sueños! Libro de Orígenes, historia sin fin, cada una heroína de limpieza, y cada hombre a un amigo!

Envíe su traducción ➭

"How beautiful is youth! how bright it…" de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Wadsworth Longfellow:

Hope has as many lives as a cat or a king

Traducción Automática:

La esperanza tiene tantas vidas como un gato o un rey

Envíe su traducción ➭

"Hope has as many lives as a cat or a…" de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Henry Wadsworth Longfellow:

His brow is wet with honest sweat, He earns whate’er he can; And looks the whole world in the face, For he owes not any man

Traducción Automática:

Su frente está mojado por el sudor honesto, Gana fuere que se puede; Y se ve todo el mundo en la cara, para que no le debe un hombre

Envíe su traducción ➭

"His brow is wet with honest sweat, He…" de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Wadsworth Longfellow:

Heights by great men reached and kept were not obtained by sudden flight but, while their companions slept, they were toiling upward in the night.

Traducción Automática:

Alturas de los grandes hombres alcanzado y mantenido no se obtuvieron por la fuga repentina, pero, mientras sus compañeros dormían, eran trabajadoras al alza en la noche.

Envíe su traducción ➭

"Heights by great men reached and kept…" de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Henry Wadsworth Longfellow:

He that respects himself is safe from others. He wears a coat of mail that none can pierce.

Traducción Automática:

El que respeta a sí mismo está a salvo de los demás. Viste una cota de malla que nadie puede penetrar.

Envíe su traducción ➭

"He that respects himself is safe from…" de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Wadsworth Longfellow:

He spake well who said that graves are the footprints of angels

Traducción Automática:

Él habló así que dijo que las tumbas son las huellas de los ángeles

Envíe su traducción ➭

"He spake well who said that graves are…" de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Wadsworth Longfellow:

He seemed the incarnate `Well, I told you so!’

Traducción Automática:

Parecía la encarnación del «Bueno, te lo dije!»

Envíe su traducción ➭

"He seemed the incarnate `Well, I told…" de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Wadsworth Longfellow:

He had mittens, Minjekahwun, Magic mittens made of deer-skin; When upon his hands he wore them, He could smite the rocks asunder, He could grind them into powder

Traducción Automática:

Tenía guantes, Minjekahwun, Magic guantes hechos de piel de ciervo; Cuando en sus manos, los llevaba, podía herir la roca en pedazos, él podía moler en polvo

Envíe su traducción ➭

"He had mittens, Minjekahwun, Magic mittens…" de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Wadsworth Longfellow:

Great is the art of beginning, but greater is the art of ending.

Traducción Automática:

Grande es el arte de principio, pero mayor es el arte de poner fin.

Envíe su traducción ➭

"Great is the art of beginning, but greater…" de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Wadsworth Longfellow:

God had sifted three kingdoms to find the wheat for this planting.

Traducción Automática:

Dios había cernido tres reinos para encontrar el trigo para esta siembra.

Envíe su traducción ➭

"God had sifted three kingdoms to find…" de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Wadsworth Longfellow:

Give what you have. To someone, it may be better than you dare to think.

Traducción Automática:

Da lo que tienes. A alguien, puede ser mejor que te atreves a pensar.

Envíe su traducción ➭

"Give what you have. To someone, it may…" de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Wadsworth Longfellow:

Give what you have to somebody, it may be better than you think.

Traducción Automática:

Da lo que tienes a alguien, puede ser mejor de lo que piensas.

Envíe su traducción ➭

"Give what you have to somebody, it may…" de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Wadsworth Longfellow:

For his heart was in his work, and the heart Giveth grace unto every Art.

Traducción Automática:

Por su corazón estaba en su trabajo, y el corazón a la gracia da todas las artes.

Envíe su traducción ➭

"For his heart was in his work, and the…" de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Wadsworth Longfellow:

For age is opportunity no less than youth itself, though in another dress, and as the evening twilight fades away, the sky is filled with stars, invisible by day.

Traducción Automática:

Para la edad es la oportunidad de no menos de la juventud misma, aunque en otro vestido, y como el crepúsculo de la tarde se desvanece, el cielo se llena de estrellas, invisibles de día.

Envíe su traducción ➭

"For age is opportunity no less than youth…" de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Wadsworth Longfellow:

Far asunder, on separate coasts, the Acadians landed, … Scattered were they, like flakes of snow . . . friendless, homeless, hopeless, they wandered from city to city.

Traducción Automática:

pedazos Lejos, en las costas por separado, los acadienses aterrizó, … Dispersos que eran, como copos de nieve. . . sin amigos, sin techo, sin esperanza, que iban de ciudad en ciudad.

Envíe su traducción ➭

"Far asunder, on separate coasts, the…" de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Wadsworth Longfellow:

Fame comes only when deserved, and then is as inevitable as destiny, for it is destiny.

Traducción Automática:

Fama llega sólo cuando se lo merecen, y es tan inevitable como el destino, porque es el destino.

Envíe su traducción ➭

"Fame comes only when deserved, and then…" de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Wadsworth Longfellow:

Evil is only good perverted.

Traducción Automática:

El mal es sólo buena pervertido.

Envíe su traducción ➭

"Evil is only good perverted." de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía »