158 aforismos de Horace

Horace:

Youth is unduly busy with pampering the outer person.

Traducción Automática:

La juventud es demasiado ocupado con mimo la persona exterior.

Envíe su traducción ➭

"Youth is unduly busy with pampering the outer person." de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »

Horace:

Your own safety is at stake when your neighbor’s house is ablaze

Traducción Automática:

Su propia seguridad está en juego cuando la casa de tu vecino está en llamas

Envíe su traducción ➭

"Your own safety is at stake when your neighbor’s house is…" de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »

Horace:

You [the people] are a many-headed beast.

Traducción Automática:

Usted (el pueblo) son una bestia de muchas cabezas.

Envíe su traducción ➭

"You [the people] are a many-headed beast." de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »

Horace:

You will live wisely if you are happy in your lot.

Traducción Automática:

Usted va a vivir sabiamente, si usted es feliz en su lote.

Envíe su traducción ➭

"You will live wisely if you are happy in your lot." de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »

Horace:

You who write, choose a subject suited to your abilities and think long and hard on what your powers are equal to and what they are unable to perform.

Traducción Automática:

Tú que escribir, elegir un tema adecuado a sus capacidades y pensar largo y tendido sobre lo que sus poderes son iguales y lo que no puede realizar.

Envíe su traducción ➭

"You who write, choose a subject suited to your abilities…" de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »

Horace:

You traverse the world in search of happiness, which is within the reach of every man. A contented mind confers it on all.

Traducción Automática:

Recorren el mundo en busca de la felicidad, que está al alcance de todo hombre. Una mente contenta que confiere a todos.

Envíe su traducción ➭

"You traverse the world in search of happiness, which is within…" de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »

Horace:

You must often make erasures if you mean to write what is worthy of being read a second time; and don’t labor for the admiration of the crowd, but be content with a few choice readers.

Traducción Automática:

A menudo tiene que hacer borrones si te refieres a escribir lo que es digno de ser leído por segunda vez, y no mano de obra para la admiración de la multitud, pero se contenta con una elección de algunos lectores.

Envíe su traducción ➭

"You must often make erasures if you mean to write what is…" de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »

Horace:

You must avoid sloth, that wicked siren.

Traducción Automática:

Usted debe evitar la pereza, que la sirena malvada.

Envíe su traducción ➭

"You must avoid sloth, that wicked siren." de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »

Horace:

You may drive out Nature with a pitchfork, yet she will always hurry back.

Traducción Automática:

Usted puede echar a la naturaleza con una horca, sin embargo, ella siempre te demores.

Envíe su traducción ➭

"You may drive out Nature with a pitchfork, yet she will always…" de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »

Horace:

You have played enough; you have eaten and drunk enough. Now it is time for you to depart.

Traducción Automática:

Ha jugado lo suficiente, de haber comido y bebido lo suficiente. Ahora es el momento para que usted pueda salir.

Envíe su traducción ➭

"You have played enough; you have eaten and drunk enough…." de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »

Horace:

Words will not fail when the matter is well considered.

Traducción Automática:

Las palabras no se producirá un error cuando el asunto es bien considerado.

Envíe su traducción ➭

"Words will not fail when the matter is well considered." de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »

Horace:

With you I should love to live, with you be ready to die.

Traducción Automática:

Contigo me gusta vivir, contigo estar dispuesto a morir.

Envíe su traducción ➭

"With you I should love to live, with you be ready to die." de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »

Horace:

Wisdom is not wisdom when it is derived from books alone.

Traducción Automática:

La sabiduría no es sabiduría cuando se deriva de libros por sí solos.

Envíe su traducción ➭

"Wisdom is not wisdom when it is derived from books alone." de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »

Horace:

Wisdom at times is found in folly

Traducción Automática:

La sabiduría, a veces se encuentra en la locura

Envíe su traducción ➭

"Wisdom at times is found in folly" de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »

Horace:

Why harass with eternal purposes a mind to weak to grasp them?

Traducción Automática:

¿Por qué acosan con los propósitos eternos de una mente a la debilidad de agarrarse a ellos?

Envíe su traducción ➭

"Why harass with eternal purposes a mind to weak to grasp…" de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »

Horace:

Why do you hasten to remove anything which hurts your eye, while if something affects your soul you postpone the cure until next year?

Traducción Automática:

¿Por qué se apresuran a sacar todo lo que me duele el ojo, mientras que si algo afecta a tu alma que posponer la cura hasta el próximo año?

Envíe su traducción ➭

"Why do you hasten to remove anything which hurts your eye,…" de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »

Horace:

Whoever prizes the golden mean.

Traducción Automática:

El que los premios de la media de oro.

Envíe su traducción ➭

"Whoever prizes the golden mean." de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »

Horace:

Whoever cultivates the golden mean avoids both the poverty of a hovel and the envy of a palace.

Traducción Automática:

El que cultiva el justo medio evita tanto la pobreza de una choza y la envidia de un palacio.

Envíe su traducción ➭

"Whoever cultivates the golden mean avoids both the poverty…" de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »

Horace:

Let him who has enough wish for nothing more.

Traducción Automática:

El que tiene bastante que desear nada más.

Envíe su traducción ➭

"Let him who has enough wish for nothing more." de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »

Horace:

Let Apella the Jew believe that, not I.

Traducción Automática:

Que Apella el Judio que no creen I.

Envíe su traducción ➭

"Let Apella the Jew believe that, not I." de Horace | No hay ningún Traducciones todavía »