79 aforismos de Isaac Asimov - Page 2

Isaac Asimov:

The trouble is that racial stereotypes, unfavourable to everyone but white men of northwest European extraction, were completely accepted, and indeed, scarcely noted in those days of only forty years ago [the 1930s] (except perhaps by the members of the groups victimized thereby).

Traducción Automática:

El problema es que los estereotipos raciales, desfavorable para todos, pero los hombres blancos de la extracción del noroeste de Europa, se aceptaron por completo, y, de hecho, apenas se observó en aquellos días de hace sólo cuarenta años (1930) (excepto quizás por los miembros de los grupos víctimas de tal modo ).

Envíe su traducción ➭

"The trouble is that racial stereotypes, unfavourable…" de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Isaac Asimov:

The saddest aspect of life right now is that science gathers knowledge faster than society gathers wisdom.

Traducción Automática:

El aspecto más triste de la vida ahora es que el conocimiento científico reúne más rápido que la sociedad reúne la sabiduría.

Envíe su traducción ➭

"The saddest aspect of life right now is that science…" de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »

Isaac Asimov:

The most exciting phrase to hear in science, the one that heralds the most discoveries, is not ‘Eureka!’ (I found it!) but ‘That’s funny’

Traducción Automática:

La frase más emocionante a oír en la ciencia, la que anuncia la mayoría de los descubrimientos, no es «¡Eureka!» (¡Lo encontré!), Pero ‘Eso es gracioso «

Envíe su traducción ➭

"The most exciting phrase to hear in science, the one…" de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »

Isaac Asimov:

That we have come as far as we have in forty years [the 1930s to the 1970s] is hopeful, though I believe it is more through the fact that Hitler’s excesses made racism poisonous to any humane individual than through our own virtue. That we have much farther to go is incontestable.

Traducción Automática:

Que hemos llegado tan lejos como hemos hecho en cuarenta años (los años 1930 y 1970) tiene la esperanza, aunque creo que es más por el hecho de que los excesos de Hitler hizo el racismo venenoso a cualquier persona humana que a través de nuestra propia virtud. Que tenemos mucho más para ir es indiscutible.

Envíe su traducción ➭

"That we have come as far as we have in forty years…" de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »

Isaac Asimov:

Suppose that we are wise enough to learn and know – and yet not wise enough to control our learning and knowledge, so that we use it to destroy ourselves? Even if that is so, knowledge remains better than ignorance.

Traducción Automática:

Supongamos que somos lo suficientemente sabios para aprender y conocer – y sin embargo no lo suficientemente sabios como para controlar nuestro aprendizaje y conocimiento, para que lo usamos para destruirnos? Incluso si esto es así, el conocimiento sigue siendo mejor que la ignorancia.

Envíe su traducción ➭

"Suppose that we are wise enough to learn and know -…" de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »

Isaac Asimov:

Self-education is, I firmly believe, the only kind of education there is

Traducción Automática:

Auto-educación es, creo firmemente, el único tipo de educación, se

Envíe su traducción ➭

"Self-education is, I firmly believe, the only kind…" de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »

Isaac Asimov:

Scientific apparatus offers a window to knowledge, but as they grow more elaborate, scientists spend ever more time washing the windows.

Traducción Automática:

aparato de la Ciencia ofrece una ventana al conocimiento, pero a medida que crecen más elaborado, los científicos pasan cada vez más tiempo limpiando las ventanas.

Envíe su traducción ➭

"Scientific apparatus offers a window to knowledge,…" de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »

Isaac Asimov:

Science fiction writers foresee the inevitable, and although problems and catastrophes may be inevitable, solutions are not.

Traducción Automática:

Los escritores de ciencia ficción de prever lo inevitable, y aunque los problemas y las catástrofes pueden ser inevitables, las soluciones no lo son.

Envíe su traducción ➭

"Science fiction writers foresee the inevitable, and…" de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »

Isaac Asimov:

People who think they know everything are a great annoyance to those of us who do.

Traducción Automática:

Las personas que piensan que saben todo lo que son una gran molestia para aquellos de nosotros que lo hacen.

Envíe su traducción ➭

"People who think they know everything are a great annoyance…" de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »

Isaac Asimov:

Part of the inhumanity of the computer is that, once it is competently programmed and working smoothly, it is completely honest.

Traducción Automática:

Parte de la inhumanidad de la computadora es que, una vez que se programan de forma competente y funcionar sin problemas, es completamente honesto.

Envíe su traducción ➭

"Part of the inhumanity of the computer is that, once…" de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »

Isaac Asimov:

Nothing interferes with my concentration. You could put on an orgy in my office and I wouldn’t look up. Well, maybe once.

Traducción Automática:

Nada interfiere con mi concentración. Usted podría poner en una orgía en mi oficina y yo no mirar hacia arriba. Bueno, tal vez.

Envíe su traducción ➭

"Nothing interferes with my concentration. You could…" de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »

Isaac Asimov:

No sensible decision can be made any longer without taking into account not only the world as it is, but the world as it will be. . ..

Traducción Automática:

Ninguna decisión sensata se puede hacer por más tiempo sin tener en cuenta no sólo el mundo tal como es, pero el mundo tal como lo será. . ..

Envíe su traducción ➭

"No sensible decision can be made any longer without…" de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »

Isaac Asimov:

No one can possibly have lived through the Great Depression without being scarred by it. No amount of experience since the depression can convince someone who has lived through it that the world is safe economically.

Traducción Automática:

Nadie puede haber vivido durante la Gran Depresión sin ser marcado por él. Ninguna cantidad de experiencia ya que la depresión puede convencer a alguien que ha vivido a través de ella que el mundo es seguro económicamente.

Envíe su traducción ➭

"No one can possibly have lived through the Great Depression…" de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »

Isaac Asimov:

Night was a wonderful time in Brooklyn in the 1930s. Air conditioning was unknown except in movie houses, and so was television. There was nothing to keep one in the house. Furthermore, few people owned automobiles, so there was nothing to carry one away. That left the streets and the stoops. The very fullness served as an inhibition to crime.

Traducción Automática:

La noche era un momento maravilloso en Brooklyn en la década de 1930. Aire acondicionado era desconocido, salvo en los cines, por lo que fue la televisión. No había nada que mantienen a uno en la casa. Además, pocas personas automóviles de propiedad, por lo que no había nada que uno lleve. Eso dejó a las calles y se inclina el. La misma plenitud sirvió como una inhibición de la delincuencia.

Envíe su traducción ➭

"Night was a wonderful time in Brooklyn in the 1930s…." de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »

Isaac Asimov:

Never let your sense of morals prevent you from doing what’s right.

Traducción Automática:

Nunca deje que su sentido de la moral le impide hacer lo correcto.

Envíe su traducción ➭

"Never let your sense of morals prevent you from doing…" de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »

Isaac Asimov:

Never let your sense of morals get in the way of doing what’s right.

Traducción Automática:

Nunca deje que su sentido de la moral en el camino de hacer lo correcto.

Envíe su traducción ➭

"Never let your sense of morals get in the way of doing…" de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »

Isaac Asimov:

Meanwhile, fears of universal disaster sank to an all-time low over the world

Traducción Automática:

Mientras tanto, los temores de un desastre universal se hundió a un mínimo histórico en el mundo

Envíe su traducción ➭

"Meanwhile, fears of universal disaster sank to an all-time…" de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »

Isaac Asimov:

Life is pleasant. Death is peaceful. It’s the transition that’s troublesome.

Traducción Automática:

La vida es agradable. La muerte es pacífica. Es la transición que es problemático.

Envíe su traducción ➭

"Life is pleasant. Death is peaceful. It’s the transition…" de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »

Isaac Asimov:

Jokes of the proper kind, properly told, can do more to enlighten questions of politics, philosophy, and literature than any number of dull arguments.

Traducción Automática:

Chistes del tipo adecuado, bien contada, puede hacer más para aclarar las cuestiones de la política, la filosofía y la literatura de cualquier número de argumentos aburrido.

Envíe su traducción ➭

"Jokes of the proper kind, properly told, can do more…" de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »

Isaac Asimov:

John Dalton’s records, carefully preserved for a century, were destroyed during the World War II bombing of Manchester. It is not only the living who are killed in war.

Traducción Automática:

registros de John Dalton, cuidadosamente conservado durante un siglo, fueron destruidos durante los bombardeos de la Segunda Guerra Mundial de Manchester. No sólo los vivos que mueren en la guerra.

Envíe su traducción ➭

"John Dalton’s records, carefully preserved for a century,…" de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »