135 aforismos de James Thurber - Page 2

James Thurber:

There is something about a poet which leads us to believe that he died, in many cases, as long as 20 years before his birth.

Traducción Automática:

Hay algo acerca de un poeta que nos lleva a creer que él murió, en muchos casos, hasta 20 años antes de su nacimiento.

Envíe su traducción ➭

"There is something about a poet which leads us to…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

There is no safety in numbers, or in anything else.

Traducción Automática:

No hay seguridad en números, o en cualquier otra cosa.

Envíe su traducción ➭

"There is no safety in numbers, or in anything else." de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

There is no exception to the rule that every rule has an exception

Traducción Automática:

No hay excepción a la regla de que toda regla tiene una excepción

Envíe su traducción ➭

"There is no exception to the rule that every rule…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

There are two kinds of light – the glow that illuminates, and the glare that obscures.

Traducción Automática:

Hay dos tipos de luz – la luz que ilumina, y el resplandor que oscurece.

Envíe su traducción ➭

"There are two kinds of light – the glow that illuminates,…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

The wit makes fun of other persons; the satirist makes fun of the world; the humorist makes fun of himself

Traducción Automática:

El ingenio se burla de otras personas, el humorista se burla del mundo, el humorista se ríe de sí mismo

Envíe su traducción ➭

"The wit makes fun of other persons; the satirist makes…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

The vivid images that are coming across the television are really destroying his image as a leader.

Traducción Automática:

Las vívidas imágenes que vienen a través de la televisión son realmente destruyendo su imagen como líder.

Envíe su traducción ➭

"The vivid images that are coming across the television…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

The symbolism of closing down the Congress and the Democrats and Republicans going outside the norms makes matter even worse, … lack of comity.

Traducción Automática:

El simbolismo de cerrar el Congreso y los demócratas y los republicanos van fuera de las normas hace que la materia que es peor, … falta de cortesía.

Envíe su traducción ➭

"The symbolism of closing down the Congress and the…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

The sanity of the average banquet speaker lasts about two and a half months; at the end of that time he begins to mutter to himself, and calls out in his sleep.

Traducción Automática:

La cordura del altavoz banquete promedio dura cerca de dos meses y medio, al final de ese tiempo comienza a murmurar para sí, y dice en voz alta en su sueño.

Envíe su traducción ➭

"The sanity of the average banquet speaker lasts about…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

The question of whether the vice president was involved, we’ll probably never know. But it was pretty close to him,

Traducción Automática:

La cuestión de si el vicepresidente estaba involucrado, que probablemente nunca lo sabremos. Pero fue muy cerca de él,

Envíe su traducción ➭

"The question of whether the vice president was involved,…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

The past is an old armchair in the attic, the present an ominous ticking sound, and the future is anybody’s guess

Traducción Automática:

El pasado es un viejo sillón en el ático, el presente un sonido de tic-tac siniestro, y el futuro nadie lo sabe

Envíe su traducción ➭

"The past is an old armchair in the attic, the present…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

The only rules comedy can tolerate are those of taste, and the only limitations those of libel.

Traducción Automática:

La comedia de las normas sólo puede tolerar son los del gusto, y las únicas limitaciones las de difamación.

Envíe su traducción ➭

"The only rules comedy can tolerate are those of taste,…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

The most dangerous food is wedding cake

Traducción Automática:

La comida más peligrosa es la torta de la boda

Envíe su traducción ➭

"The most dangerous food is wedding cake" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

The laughter of man is more terrible than his tears, and takes more forms / hollow, heartless, mirthless, maniacal.

Traducción Automática:

La risa del hombre es más terrible que sus lágrimas, y toma formas más / hueco, sin corazón, sin alegría, maníaca.

Envíe su traducción ➭

"The laughter of man is more terrible than his tears,…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

James Thurber:

The grand jury investigation has the possibility of really shining a light on the credibility of the administration, how officials tried to undermine those who were criticizing them and how they then covered up that attempt.

Traducción Automática:

La investigación del gran jurado tiene la posibilidad de que realmente brilla una luz en la credibilidad de la administración, cómo los funcionarios trataron de socavar los que les critican y cómo luego se cubre hasta ese intento.

Envíe su traducción ➭

"The grand jury investigation has the possibility of…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

The dog has seldom been successful in pulling man up to its level of sagacity, but man has frequently dragged the dog down to his.

Traducción Automática:

El perro pocas veces ha tenido éxito en sacar al hombre a su nivel de sagacidad, pero el hombre con frecuencia ha arrastrado al perro a la suya.

Envíe su traducción ➭

"The dog has seldom been successful in pulling man…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

The dog has got more fun out of Man than Man has got out of the dog, for the clearly demonstrable reason that Man is the more laughable of the two animals

Traducción Automática:

El perro tiene más diversión del hombre que el hombre tiene fuera del perro, por la razón claramente demostrable que el hombre es el más ridículo de los dos animales

Envíe su traducción ➭

"The dog has got more fun out of Man than Man has got…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

The chill Miss Trent has her men frustrated to a point at which a mortal male would smack her little mouth, so smooth, so firm, so free of nicotine, alcohol and emotion.

Traducción Automática:

El frío señorita Trent ha frustrado a sus hombres a un punto en el que un hombre mortal podría golpear la boca pequeña, tan suave es así, firme, tan libre de la nicotina, el alcohol y la emoción.

Envíe su traducción ➭

"The chill Miss Trent has her men frustrated to a point…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

James Thurber:

The appreciative smile, the chuckle, the soundless mirth, so important to the success of comedy, cannot be understood unless one sits among the audience and feels the warmth created by the quality of laughter that the audience takes home with it.

Traducción Automática:

La sonrisa agradecida, la risa, la alegría sin sonido, tan importante para el éxito de la comedia, no puede entenderse a menos que uno se sienta entre el público y se siente el calor creado por la calidad de la risa que la audiencia se lleva a casa con él.

Envíe su traducción ➭

"The appreciative smile, the chuckle, the soundless…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

The animals that depend on instinct have an inherent knowledge of the laws of economics and of how to apply them; Man, with his powers of reason, has reduced economics to the level of a farce which is at once funnier and more tragic than Tobacco Road.

Traducción Automática:

Los animales que dependen de instinto de tener un conocimiento inherente de las leyes de la economía y de la forma de aplicarlos; hombre, con sus poderes de la razón, la economía ha reducido al nivel de una farsa, que es a la vez divertido y más trágico que Tobacco Road .

Envíe su traducción ➭

"The animals that depend on instinct have an inherent…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

Speed is scarcely the noblest virtue of graphic composition, but it has its curious rewards. There is a sense of getting somewhere fast, which satisfies a native American urge.

Traducción Automática:

La velocidad es apenas el más noble virtud de la composición gráfica, pero tiene sus recompensas curioso. Hay un sentido de llegar a alguna parte rápido, lo que satisface una necesidad nativa de América.

Envíe su traducción ➭

"Speed is scarcely the noblest virtue of graphic composition,…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »