It is perhaps the last frontier of essentially unregulated campaign cash contributions.
Traducción Automática:
Es quizás la última frontera de las contribuciones en efectivo esencialmente no regulado de la campaña.
Envíe su traducción ➭It is perhaps the last frontier of essentially unregulated campaign cash contributions.
Es quizás la última frontera de las contribuciones en efectivo esencialmente no regulado de la campaña.
Envíe su traducción ➭It is better to know some of the questions than all of the answers.
Es mejor conocer algunas de las preguntas que todas las respuestas.
Envíe su traducción ➭It is better to have loafed and lost, than never to have loafed at all
Es mejor tener dormía allá y perdido, que nunca haber dormía allá en todos los
Envíe su traducción ➭It is better to ask some of the questions than to know all the answers
Es mejor hacer algunas de las preguntas que saber todas las respuestas
Envíe su traducción ➭It had only one fault. It was kind of lousy.
Sólo tenía un defecto. Fue una especie de mal.
Envíe su traducción ➭If it continues, he’s toast.
Si continúa, es pan tostado.
Envíe su traducción ➭If I have any beliefs about immortality, it is that certain dogs I have known will go to heaven, and very, very few persons.
Si yo creyera en la inmortalidad, es que ciertos perros que conozco irán al cielo, y muy, muy pocas personas.
Envíe su traducción ➭If a playwright tried to see eye to eye with everybody, he would get the worst case of strabismus since Hannibal lost an eye trying to count his nineteen elephants during a snowstorm while crossing the Alps.
Si un escritor trató de ver cara a cara con todo el mundo, iba a obtener el peor de los casos de estrabismo desde que Aníbal perdió un ojo tratando de contar sus elefantes diecinueve durante una tormenta de nieve al cruzar los Alpes.
Envíe su traducción ➭I’m 65 and I guess that puts me in with the geriatrics. But if there were fifteen months in every year, I’d only be 48. That’s the trouble with us. We number everything. Take women, for example. I think they deserve to have more than twelve years between the ages of 28 and 40.
Tengo 65 años y creo que me pone en la geriatría. Pero si hubo quince meses en cada año, yo sólo de 48. Ese es el problema con nosotros. Tenemos todo el número. Tome las mujeres, por ejemplo. Creo que se merecen tener más de doce años entre las edades de 28 y 40.
Envíe su traducción ➭I used to wake up at 4 A.M. and start sneezing, sometimes for five hours. I tried to find out what sort of allergy I had but finally came to the conclusion that it must be an allergy to consciousness.
Me despertaba a las 4 de la mañana y empezar a estornudar, a veces durante cinco horas. Traté de averiguar qué tipo de alergia que tenía, pero finalmente llegó a la conclusión de que debe ser una alergia a la conciencia.
Envíe su traducción ➭I thought once he was out, people would move on. But he is still there, concentrating power within the leadership and himself.
Yo pensaba que él estaba fuera, la gente pasar. Pero él sigue ahí, la concentración de poder dentro de la dirección y él mismo.
Envíe su traducción ➭I think that maybe if women and children were in charge we would get somewhere.
Creo que a lo mejor si las mujeres y los niños estaban a cargo que se llegar a alguna parte.
Envíe su traducción ➭I think that if he doesn’t do well with the high-profile races where he’s appearing, it could hurt him.
Creo que si no lo hace así con las razas de alto perfil en el que está apareciendo, podría hacerle daño.
Envíe su traducción ➭I love the idea of there being two sexes, don’t you?
Me encanta la idea de la existencia de dos sexos, ¿no?
Envíe su traducción ➭I have always thought of a dog lover as a dog that was in love with another dog
Siempre he pensado en un amante de los perros como a un perro que estaba enamorada de otro perro
Envíe su traducción ➭I hate women because they always know where things are
Odio a las mujeres porque siempre saben dónde están las cosas
Envíe su traducción ➭I am not a cat man, but a dog man, and all felines can tell this at a glance – a sharp, vindictive glance
Yo no soy un hombre gato, pero un hombre perro, y todos los felinos pueden decir esto de un vistazo – una mirada penetrante, vengativo
Envíe su traducción ➭I always begin at the left with the opening word of the sentence and read toward the right and I recommend this method.
Siempre comienzo a la izquierda con la palabra de apertura de la oración y leer hacia la derecha y recomiendo este método.
Envíe su traducción ➭Hundreds of hysterical persons must confuse these phenomena with messages from the beyond and take their glory to the bishop rather than the eye doctor.
Cientos de personas histéricas hay que confundir este fenómeno con los mensajes del más allá y tener en su gloria al obispo en lugar del médico de los ojos.
Envíe su traducción ➭Humor is emotional chaos remembered in tranquility.
El humor es el caos emocional recordada en la tranquilidad.
Envíe su traducción ➭