36 aforismos de Joe Clark

Joe Clark:

We live in a nice city. I can’t take all the credit here.





Traducción Automática:

Vivimos en una ciudad agradable. No puedo tomar todo el crédito aquí.

Envíe su traducción ➭

"We live in a nice city. I can’t take all the credit here." de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »

Joe Clark:

We had a lot of big busts. It’s to the credit of the people calling in.





Traducción Automática:

Tuvimos una gran cantidad de bustos grandes. Es para el crédito de las personas llamadas in

Envíe su traducción ➭

"We had a lot of big busts. It’s to the credit of the people…" de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »

Joe Clark:

Typically you won’t encounter one because they sense your presence a long time before you sense theirs.





Traducción Automática:

Normalmente, usted no encontrará una porque tienen la sensación de su presencia mucho tiempo antes de que los suyos sentido.

Envíe su traducción ➭

"Typically you won’t encounter one because they sense your…" de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »

Joe Clark:

This population of kids who are really in transition with their parents are at a very critical time as common sense would tell you. For them to have any chance to succeed in school, they must have this component and aspect of their education that continues out of school. The out of school time for them is critically important.





Traducción Automática:

Esta población de niños que están realmente en transición con sus padres en un momento muy crítico como el sentido común le diría. Para ellos, para tener alguna posibilidad de éxito en la escuela, deben tener este componente y los aspectos de su educación que continúa fuera de la escuela. La salida del horario escolar para ellos es muy importante.

Envíe su traducción ➭

"This population of kids who are really in transition with…" de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »

Joe Clark:

This is a very complicated country. You have to understand it, you have to respect it, and I think our most successful prime ministers have been people who have drawn together the diversity of the country.





Traducción Automática:

Este es un país muy complicado. Tienes que entenderlo, hay que respetarlo, y creo que nuestros primeros ministros más exitosos han sido personas que han elaborado conjuntamente la diversidad del país.

Envíe su traducción ➭

"This is a very complicated country. You have to understand…" de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »

Joe Clark:

They’re emerging at this time of year and there’s very little food availability and they’ll continue to lose weight until some of those first berry crops begin coming off.





Traducción Automática:

Están surgiendo en esta época del año y no hay disponibilidad de alimentos muy poco y van a seguir bajando de peso hasta que algunos de los cultivos de bayas primero comienza saliendo.

Envíe su traducción ➭

"They’re emerging at this time of year and there’s very…" de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »

Joe Clark:

These people are incorrigible. And since none of them could graduate anyway, you are all expurgated. You are dismissed! You are out of here forever! I wish you well.





Traducción Automática:

Estas personas son incorregibles. Y ya que ninguno de ellos de posgrado podría de todos modos, todos ustedes son expurgada. Usted está despedido! Usted está de aquí para siempre! Le deseo lo mejor.

Envíe su traducción ➭

"These people are incorrigible. And since none of them…" de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »

Joe Clark:

There’s what we expect bears to do and then there’s what they do. Sometimes the two don’t match.





Traducción Automática:

No es lo que esperamos lleve a hacer y luego está lo que hacen. A veces los dos no coinciden.

Envíe su traducción ➭

"There’s what we expect bears to do and then there’s what…" de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »

Joe Clark:

There are so many parts of online captioning that either don’t work or work badly that just getting it to work at all is an achievement.





Traducción Automática:

Hay tantas partes de subtítulos en línea que, o bien no funcionan o funcionan mal que acaba de conseguir que funcione en absoluto es un logro.

Envíe su traducción ➭

"There are so many parts of online captioning that either…" de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »

Joe Clark:

The issue in Web accessibility is the fact that blind and visually-impaired people need the single biggest boost to achieve equivalence, since the real-world Web is a visual medium.





Traducción Automática:

La cuestión de la accesibilidad web es el hecho de que las personas ciegas y deficientes visuales, la necesidad de impulsar la más grande para obtener una equivalencia, ya que el mundo real Web es un medio visual.

Envíe su traducción ➭

"The issue in Web accessibility is the fact that blind…" de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »

Joe Clark:

That’s to the credit of the officers, particularly on night shift, who are doing a good job.





Traducción Automática:

Eso es al crédito de los oficiales, especialmente en turno de noche, que están haciendo un buen trabajo.

Envíe su traducción ➭

"That’s to the credit of the officers, particularly on…" de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »

Joe Clark:

That’s a crime of opportunity that could be totally prevented.





Traducción Automática:

Eso es un crimen de oportunidad que puede ser totalmente evitado.

Envíe su traducción ➭

"That’s a crime of opportunity that could be totally prevented." de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »

Joe Clark:

Self-respect permeates every aspect of your life.





Traducción Automática:

Respeto de sí mismo impregna cada aspecto de su vida.

Envíe su traducción ➭

"Self-respect permeates every aspect of your life." de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »

Joe Clark:

Retailers play a vital role in our success and we aim to offer them unprecedented support. In addition to our above the line activity we have worked closely with our sales promotion agency, 141 Worldwide, to develop a strong retail strategy and provide retailers with an extensive range of bespoke point of sale material.





Traducción Automática:

Los minoristas desempeñan un papel vital en nuestro éxito y nuestro objetivo es ofrecerles un apoyo sin precedentes. Además de nuestra actividad por encima de la línea que hemos trabajado en estrecha colaboración con nuestra agencia de promoción de ventas, 141 en todo el mundo, para desarrollar una estrategia comercial sólida y proporcionar a los minoristas con una amplia gama de puntos a medida de material de venta.

Envíe su traducción ➭

"Retailers play a vital role in our success and we aim…" de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »

Joe Clark:

Our evidence leads us to believe at this time that this was an isolated incident,





Traducción Automática:

La evidencia nos lleva a pensar en este momento que se trataba de un incidente aislado,

Envíe su traducción ➭

"Our evidence leads us to believe at this time that this…" de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »

Joe Clark:

Navigation is important, but the single biggest issue is prodding Web developers into learning how to make standards-compliant sites. They’ve quite simply been doing it wrong all along.





Traducción Automática:

La navegación es importante, pero el mayor problema está empujando a los desarrolladores Web a aprender a hacer sitios compatibles con los estándares. Han sido simplemente haciendo mal desde el principio.

Envíe su traducción ➭

"Navigation is important, but the single biggest issue…" de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »

Joe Clark:

Most of the time it’s the big criminal lawyers that take care of those cases.





Traducción Automática:

La mayoría de las veces es la gran abogados penales que se ocupan de esos casos.

Envíe su traducción ➭

"Most of the time it’s the big criminal lawyers that take…" de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »

Joe Clark:

It’s been a very good year for us.





Traducción Automática:

Ha sido un año muy bueno para nosotros.

Envíe su traducción ➭

"It’s been a very good year for us." de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »

Joe Clark:

In fact, we have another [client] in the other room.





Traducción Automática:

De hecho, tenemos otro (cliente) en la otra habitación.

Envíe su traducción ➭

"In fact, we have another [client] in the other room." de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »

Joe Clark:

In any event, accessibility is almost as poorly-known now as it was 2.5 years ago when I started work on my book. That’s because most ‘Web’ developers aren’t making Web sites at all, since they don’t have a clue what valid HTML and CSS means.





Traducción Automática:

En cualquier caso, la accesibilidad es casi tan poco conocida ahora como lo era hace 2.5 años, cuando empecé a trabajar en mi libro. Eso es porque la mayoría de los desarrolladores de ‘Web’ no son la elaboración de sitios Web en todo, ya que no tienen ni idea de lo que HTML válido y CSS medios.

Envíe su traducción ➭

"In any event, accessibility is almost as poorly-known…" de Joe Clark | No hay ningún Traducciones todavía »