144 aforismos de Johann Wolfgang von Goethe
Johann Wolfgang von Goethe :
You shall abstain, shall abstain. That is the eternal song.
Traducción Automática:
Usted deberá abstenerse, se abstendrá. Esa es la eterna canción.
Envíe su traducción ➭
"You shall abstain, shall abstain. That…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »
Johann Wolfgang von Goethe :
You must either conquer and rule or serve and lose, suffer or triumph, be the anvil or the hammer
Traducción Automática:
Usted debe conquistar y gobernar o servir y perder, sufrir o triunfar, ser yunque o martillo
Envíe su traducción ➭
"You must either conquer and rule or serve…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »
Johann Wolfgang von Goethe :
You had better live your best, think your best and do your best today…for today will soon be tomorrow and tomorrow will soon be forever
Traducción Automática:
Es mejor que vivir de lo mejor, piensa mejor y su mejor hoy por hoy … pronto será mañana y mañana pronto será para siempre
Envíe su traducción ➭
"You had better live your best, think…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »
Johann Wolfgang von Goethe :
You don’t have to travel around the world to understand that the sky is blue everywhere
Traducción Automática:
Usted no tiene que viajar por todo el mundo entienda que el cielo es azul por todas partes
Envíe su traducción ➭
"You don’t have to travel around the world…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »
Johann Wolfgang von Goethe :
You are aware of only one unrest;
Traducción Automática:
Usted es consciente de una sola inquietud;
Envíe su traducción ➭
"You are aware of only one unrest;" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »
Johann Wolfgang von Goethe :
He is happiest, be he king or peasant, who finds peace in his home.
Traducción Automática:
Él es el más feliz, sea rey o campesino, encuentra paz quien en su casa.
Envíe su traducción ➭
"He is happiest, be he king or peasant,…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »
Johann Wolfgang von Goethe :
He is dead in this world who has no belief in another.
Traducción Automática:
Ha muerto en este mundo que no tiene fe en sí.
Envíe su traducción ➭
"He is dead in this world who has no belief…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »
Johann Wolfgang von Goethe :
He alone is great and happy who requires neither to command nor to obey in order to secure his being of some importance in this world
Traducción Automática:
Sólo él es grande y feliz que no necesita ni mandar ni obedecer a fin de asegurar su ser de cierta importancia en este mundo
Envíe su traducción ➭
"He alone is great and happy who requires…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »
Johann Wolfgang von Goethe :
He alone deserves liberty and life who daily must win them anew
Traducción Automática:
El único que merece la libertad y la vida que a diario debe ganar de nuevo
Envíe su traducción ➭
"He alone deserves liberty and life who…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »
Johann Wolfgang von Goethe :
Hatred is something peculiar. You will always find it strongest and most violent where there is the lowest degree of culture.
Traducción Automática:
El odio es algo peculiar. Siempre lo encontrará más fuerte y más violento, donde se encuentra el grado más bajo de la cultura.
Envíe su traducción ➭
"Hatred is something peculiar. You will…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »
Johann Wolfgang von Goethe :
Hatred is active, and envy passive dislike; there is but one step from envy to hate.
Traducción Automática:
El odio es activo, pasivo y la envidia no les gusta, hay sólo un paso de la envidia al odio.
Envíe su traducción ➭
"Hatred is active, and envy passive dislike;…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »
Johann Wolfgang von Goethe :
Happiness is a ball after which we run wherever it rolls, and we push it with our feet when it stops.
Traducción Automática:
La felicidad es un balón después de que nos encontramos allí donde los rollos, y empujar con los pies cuando se detiene.
Envíe su traducción ➭
"Happiness is a ball after which we run…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »
Johann Wolfgang von Goethe :
Great necessity elevates man, petty necessity casts him down
Traducción Automática:
Gran necesidad eleva al hombre, la necesidad pequeña le derriba
Envíe su traducción ➭
"Great necessity elevates man, petty necessity…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »
Johann Wolfgang von Goethe :
Great endowments often announce themselves in youth in the form of singularity and awkwardness.
Traducción Automática:
Gran dotaciones a menudo se anuncian en la juventud en la forma de la singularidad y la torpeza.
Envíe su traducción ➭
"Great endowments often announce themselves…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »
Johann Wolfgang von Goethe :
Gray is the color of all theory
Traducción Automática:
Gris es el color de toda la teoría
Envíe su traducción ➭
"Gray is the color of all theory" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »
Johann Wolfgang von Goethe :
God could cause us considerable embarrassment by revealing all the secrets of nature to us: we should not know what to do for sheer apathy and boredom.
Traducción Automática:
Dios nos podría causar vergüenza considerable al revelar todos los secretos de la naturaleza para nosotros: que no debe saber qué hacer para la apatía y el aburrimiento total.
Envíe su traducción ➭
"God could cause us considerable embarrassment…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »
Johann Wolfgang von Goethe :
Giving is the business of the rich.
Traducción Automática:
Dar es el negocio de los ricos.
Envíe su traducción ➭
"Giving is the business of the rich." de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »
Johann Wolfgang von Goethe :
Give me the benefit of your convictions, if you have any; but keep your doubts to yourself, for I have enough of my own.
Traducción Automática:
Dame el beneficio de sus convicciones, si tiene alguna, pero mantienen sus dudas a ti mismo, porque tengo suficiente de mi propia.
Envíe su traducción ➭
"Give me the benefit of your convictions,…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »
Johann Wolfgang von Goethe :
Girls we love for what they are; young men for what they promise to be.
Traducción Automática:
Chicas que nos gusta por lo que son, los hombres jóvenes para lo que prometen ser.
Envíe su traducción ➭
"Girls we love for what they are; young…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: Frases sobre los hombres
Johann Wolfgang von Goethe :
Genius is formed in quiet, character in the stream of human life
Traducción Automática:
El genio es formado en carácter tranquilo, en la corriente de la vida humana
Envíe su traducción ➭
"Genius is formed in quiet, character…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »
últimas traducciones
"Es mejor soportar los males que tenemos que volar a buscar otros de los que no sabemos."
de Raúl Durán ;
Un aforismo de William Shakespeare
"La lengua es una piel: Froto mi lengua contra la otra. Es como si tuviera palabras en lugar de dedos, o dedos en la punta de mis palabras. Mi lengua tiembla de deseo."
de slim ;
Un aforismo de Roland Barthes
"(Las críticas de las reformas lastimosamente no han desaparecido, volverán a plantearse muchas preocupaciones cuando el proyecto de ley de reforma vuelva a la Cámara de los Comunes en octubre antes de dirigirse a la Cámara de los Lores. Sus arquitectos harían bien en reflexionar sobre otra cita, de un contemporáneo de Woodrow Wilson.) No hay nada malo con el cambio, … si es en la dirección correcta."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Siempre puede contar con que los estadounidenses hagan lo correcto - después de haber intentado todo lo demás."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Usted (Hitler) haga lo peor, y nosotros haremos nuestro mejor esfuerzo."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill