144 aforismos de Johann Wolfgang von Goethe - Page 7

Johann Wolfgang von Goethe:

A thinking man’s greatest pleasure is to have searched for the knowable, and to have stood in awe before the unknowable.

Traducción Automática:

mayor placer de un hombre que piensa es que han buscado lo cognoscible, y se han mantenido en el temor ante lo desconocido.

Envíe su traducción ➭

"A thinking man’s greatest pleasure is…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »

Johann Wolfgang von Goethe:

A teacher who can arouse a feeling for one single good action, for one single good poem, accomplishes more than he who fills our memory with rows and rows of natural objects, classified with name and form

Traducción Automática:

Un maestro que puede despertar un sentimiento de una buena acción individual, para un buen poema único, logra más de lo que llena nuestra memoria con filas y filas de los objetos naturales, clasificados con el nombre y la forma

Envíe su traducción ➭

"A teacher who can arouse a feeling for…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »

Johann Wolfgang von Goethe:

A really great talent finds its happiness in execution.

Traducción Automática:

Un talento muy grande encuentra su felicidad en la ejecución.

Envíe su traducción ➭

"A really great talent finds its happiness…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »

Johann Wolfgang von Goethe:

A purpose you impart is no longer your own.

Traducción Automática:

Un propósito que imparto ya no es el suyo propio.

Envíe su traducción ➭

"A purpose you impart is no longer your…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »

Johann Wolfgang von Goethe:

A person places themselves on a level with the ones they praise.

Traducción Automática:

Una persona se coloca al mismo nivel que los alaban.

Envíe su traducción ➭

"A person places themselves on a level…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »

Johann Wolfgang von Goethe:

A person is never happy till their vague strivings has itself marked out its proper limitations.

Traducción Automática:

Una persona nunca es feliz hasta que sus anhelos vagos se ha marcado sus límites propios.

Envíe su traducción ➭

"A person is never happy till their vague…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »

Johann Wolfgang von Goethe:

A person hears only what they understand.

Traducción Automática:

Una persona escucha sólo lo que ellos entienden.

Envíe su traducción ➭

"A person hears only what they understand." de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »

Johann Wolfgang von Goethe:

A person can stand almost anything except a succession of ordinary days.

Traducción Automática:

Una persona puede soportar casi cualquier cosa excepto una sucesión de días ordinarios.

Envíe su traducción ➭

"A person can stand almost anything except…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »

Johann Wolfgang von Goethe:

A noble person attracts noble people, and knows how to hold on to them.

Traducción Automática:

Una persona noble atrae a la gente noble, y sabe cómo aferrarse a ellos.

Envíe su traducción ➭

"A noble person attracts noble people,…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »

Johann Wolfgang von Goethe:

A man’s manners are a mirror in which he shows his portrait.

Traducción Automática:

los modales de un hombre son un espejo en el que muestra su retrato.

Envíe su traducción ➭

"A man’s manners are a mirror in which…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »

Johann Wolfgang von Goethe:

A man’s errors are what make him amiable

Traducción Automática:

errores de un hombre son los que hacen lo amable

Envíe su traducción ➭

"A man’s errors are what make him amiable" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »

Johann Wolfgang von Goethe:

A man that all the world hates, there must be something about him.

Traducción Automática:

Un hombre que odia a todo el mundo, debe haber algo en él.

Envíe su traducción ➭

"A man that all the world hates, there…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »

Johann Wolfgang von Goethe:

A man should hear a little music, read a little poetry, and see a fine picture every day of his life, in order that worldly cares may not obliterate the sense of the beautiful which God has implanted in the human soul.

Traducción Automática:

Un hombre debe escuchar un poco de música, leer un poco de poesía, y ver una imagen muy bien todos los días de su vida, a fin de que las preocupaciones del mundo no puede destruir el sentido de lo bello que Dios ha sembrado en el alma humana.

Envíe su traducción ➭

"A man should hear a little music, read…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »

Johann Wolfgang von Goethe:

A man does not mind being blamed for his faults, and being punished for them, and he patiently suffers much for them; but he becomes impatient if he is required to give them up

Traducción Automática:

Un hombre no le importa ser culpado por sus faltas, y de ser castigado por ellos, y con paciencia sufre mucho por ellos, pero él se impacienta si tiene que renunciar a ellos

Envíe su traducción ➭

"A man does not mind being blamed for…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »

Johann Wolfgang von Goethe:

A leaf that is destined to grow large is full of grooves and wrinkles at the start. Now if one has no patience and wants it smooth offhand like a willow leaf, there is trouble ahead.

Traducción Automática:

Una hoja que está destinado a crecer grande está lleno de surcos y arrugas en la salida. Ahora bien, si uno no tiene paciencia y quiere que lisa improviso como una hoja de sauce, hay problemas por delante.

Envíe su traducción ➭

"A leaf that is destined to grow large…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »

Johann Wolfgang von Goethe:

A judge who cannot punish, in the end associates themselves with the criminal.

Traducción Automática:

Un juez que no puede castigar, en el extremo se asocia con el criminal.

Envíe su traducción ➭

"A judge who cannot punish, in the end…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »

Johann Wolfgang von Goethe:

A great scholar is seldom a great philosopher.

Traducción Automática:

Un gran estudioso rara vez es un gran filósofo.

Envíe su traducción ➭

"A great scholar is seldom a great philosopher." de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »

Johann Wolfgang von Goethe:

A great revolution is never the fault of the people, but of the government.

Traducción Automática:

Una gran revolución no es nunca la culpa de la gente, sino del gobierno.

Envíe su traducción ➭

"A great revolution is never the fault…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »

Johann Wolfgang von Goethe:

A distracted existence leads us to no goal.

Traducción Automática:

Una existencia distraídos nos lleva a ninguna meta.

Envíe su traducción ➭

"A distracted existence leads us to no…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »

Johann Wolfgang von Goethe:

A creation of importance can only be produced when its author isolates himself, it is a child of solitude.

Traducción Automática:

Una creación de importancia sólo se puede producir cuando su autor se aísla, se trata de un niño de la soledad.

Envíe su traducción ➭

"A creation of importance can only be…" de Johann Wolfgang von Goethe | No hay ningún Traducciones todavía »