113 aforismos de John Kenneth Galbraith - Page 4

John Kenneth Galbraith:

On the first of January of 1929, as a simple matter of probability, it was most likely that the boom would end before the year was out, … The market wouldn’t level out; it would fall precipitately.

Traducción Automática:

En el primero de enero de 1929, como una simple cuestión de probabilidad, lo más probable es que el auge terminaría antes de que finalizara el año, … El mercado no se normalizaba, sería caer precipitadamente.

Envíe su traducción ➭

"On the first of January of 1929, as a simple…" de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía »

John Kenneth Galbraith:

Of all classes the rich are the most noticed and the least studied.

Traducción Automática:

De todas las clases de los ricos son los más observado y estudiado menos.

Envíe su traducción ➭

"Of all classes the rich are the most noticed…" de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía »

John Kenneth Galbraith:

Nothing is so admirable in politics as a short memory.

Traducción Automática:

Nada es tan admirable en la política como una memoria corta.

Envíe su traducción ➭

"Nothing is so admirable in politics as a…" de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía »

John Kenneth Galbraith:

Much literary criticism comes from people for whom extreme specialization is a cover for either grave cerebral inadequacy or terminal laziness, the latter being a much cherished aspect of academic freedom.

Traducción Automática:

la crítica literaria Gran parte proviene de personas para las que la especialización extrema es una cubierta, ya sea para la insuficiencia cerebral grave o terminal de la pereza, siendo este último un aspecto mucho más preciado de la libertad académica.

Envíe su traducción ➭

"Much literary criticism comes from people…" de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía »

John Kenneth Galbraith:

More die in the United States of too much food than of too little.

Traducción Automática:

Más mueren en los Estados Unidos de demasiados alimentos que de muy poco.

Envíe su traducción ➭

"More die in the United States of too much…" de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía »

John Kenneth Galbraith:

Money is a singular thing. It ranks with love as man’s greatest source of joy. And with death as his greatest source of anxiety. Over all history it has oppressed nearly all people in one of two ways: either it has been abundant and very unreliable, or reliable and very scarce.

Traducción Automática:

El dinero es una cosa singular. Ocupa el lugar con el amor como principal fuente de la alegría del hombre. Y con la muerte como su mayor fuente de ansiedad. Durante toda la historia que ha oprimido a casi todas las personas en una de dos maneras: o bien ha sido abundante y muy poco fiables, o confiable y muy escasa.

Envíe su traducción ➭

"Money is a singular thing. It ranks with…" de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

John Kenneth Galbraith:

Money differs from an automobile or mistress in being equally important to those who have it and those who do not.

Traducción Automática:

El dinero se diferencia de un automóvil o un amante de ser igualmente importantes a los que lo tienen y los que no lo hacen.

Envíe su traducción ➭

"Money differs from an automobile or mistress…" de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía »

John Kenneth Galbraith:

Modesty is a vastly overrated virtue.

Traducción Automática:

La modestia es una virtud muy sobrevalorado.

Envíe su traducción ➭

"Modesty is a vastly overrated virtue." de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía »

John Kenneth Galbraith:

Meetings are indispensable when you don’t want to do anything.

Traducción Automática:

Las reuniones son indispensables cuando usted no quiere hacer nada.

Envíe su traducción ➭

"Meetings are indispensable when you don’t…" de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía »

John Kenneth Galbraith:

Meetings are a great trap. Soon you find yourself trying to get agreement and then the people who disagree come to think they have a right to be persuaded. However, they are indispensable when you don’t want to do anything.

Traducción Automática:

Las reuniones son una gran trampa. Pronto te encuentras tratando de llegar a un acuerdo y entonces la gente que están en desacuerdo llegado a pensar que tienen derecho a ser persuadidos. Sin embargo, son indispensables cuando usted no quiere hacer nada.

Envíe su traducción ➭

"Meetings are a great trap. Soon you find…" de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía »

John Kenneth Galbraith:

Liberalism is, I think, resurgent. One reason is that more and more people are so painfully aware of the alternative.

Traducción Automática:

El liberalismo es, creo, que resurge. Una de las razones es que cada vez más personas son tan dolorosamente consciente de la alternativa.

Envíe su traducción ➭

"Liberalism is, I think, resurgent. One reason…" de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía »

John Kenneth Galbraith:

It would be foolish to suggest that government is a good custodian of aesthetic goals. But, there is no alternative to the state.

Traducción Automática:

Sería absurdo sugerir que el gobierno es un buen guardián de los objetivos estéticos. Pero, no hay alternativa al Estado.

Envíe su traducción ➭

"It would be foolish to suggest that government…" de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía »

John Kenneth Galbraith:

It is not necessary to advertise food to hungry people, fuel to cold people, or houses to the homeless.

Traducción Automática:

No es necesario hacer publicidad de alimentos a personas que padecen hambre, de combustible a la gente fría, o casas para los sin techo.

Envíe su traducción ➭

"It is not necessary to advertise food to…" de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía »

John Kenneth Galbraith:

It is almost as important to know what is not serious as to know what is.

Traducción Automática:

Es casi tan importante saber lo que no es grave como para saber lo que es.

Envíe su traducción ➭

"It is almost as important to know what is…" de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía »

John Kenneth Galbraith:

It is a far, far better thing to have a firm anchor in nonsense than to put out on the troubled seas of thought.

Traducción Automática:

Se trata de un momento, mucho mejor cosa es tener una empresa ancla en el sentido de poner a cabo en el mar con problemas del pensamiento.

Envíe su traducción ➭

"It is a far, far better thing to have a firm…" de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía »

John Kenneth Galbraith:

It is a commonplace of modern technology that problems have solutions before there is knowledge of how they are to be solved

Traducción Automática:

Es un lugar común de la tecnología moderna que los problemas tienen soluciones antes de que se tenga conocimiento de cómo se van a resolver

Envíe su traducción ➭

"It is a commonplace of modern technology…" de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía »

John Kenneth Galbraith:

Inventions that are not made, like babies that are not born, are not missed.

Traducción Automática:

Invenciones que no se hacen, al igual que los bebés que no nacen, no se pierden.

Envíe su traducción ➭

"Inventions that are not made, like babies…" de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía »

John Kenneth Galbraith:

Inflation does not lubricate trade but by rescuing traders from their errors of optimism or stupidity

Traducción Automática:

La inflación no lubrica el comercio, sino mediante el rescate de los comerciantes de sus errores de optimismo o la estupidez

Envíe su traducción ➭

"Inflation does not lubricate trade but by…" de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía »

John Kenneth Galbraith:

Increasingly in recent times we have come first to identify the remedy that is most agreeable, most convenient, most in accord with major pecuniary or political interest, the one that reflects our available faculty for action; then we move from the remedy so available or desired back to a cause to which that remedy is relevant.

Traducción Automática:

Cada vez más en los últimos tiempos hemos llegado primero en identificar el remedio que es más agradable, más cómoda, más de acuerdo con gran interés moral o política, la que refleja nuestra facultad para la acción, a continuación, pasamos de la solución, o lo que desee de nuevo a una causa a la que dicho recurso es relevante.

Envíe su traducción ➭

"Increasingly in recent times we have come…" de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía »

John Kenneth Galbraith:

In the usual (though certainly not in every) public decision on economic policy, the choice is between courses that are almost equally good or equally bad. It is the narrowest decisions that are most ardently debated. If the world is lucky enough to enjoy peace, it may even one day make the discovery, to the horror of doctrinaire free-enterprisers and doctrinaire planners alike, that what is called capitalism and what is called socialism are both capable of working quite well.

Traducción Automática:

En la habitual (aunque ciertamente no en todos) la decisión pública sobre la política económica, la elección es entre los cursos que son casi igual de bueno o malo por igual. Es la parte más estrecha decisiones que más ardientemente debatidos. Si el mundo tiene la suerte de disfrutar de la paz, incluso puede que algún día hacer el descubrimiento, para el horror de libre doctrinaria-empresarios y planificadores doctrinarios por igual, que lo que se llama capitalismo y lo que se llama el socialismo son capaces de trabajar muy bien.

Envíe su traducción ➭

"In the usual (though certainly not in every)…" de John Kenneth Galbraith | No hay ningún Traducciones todavía »