157 aforismos de John Ruskin - Page 3

John Ruskin:

That thirst (for applause) if the last infirmity of noble minds, is also the first infirmity of weak ones

Traducción Automática:

Esa sed (un aplauso) si la enfermedad última de las mentes nobles, es también la primera enfermedad de los débiles

Envíe su traducción ➭

"That thirst (for applause) if the last infirmity of…" de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »

John Ruskin:

Tell me what you like, and I’ll tell you what you are

Traducción Automática:

Dime lo que te gusta y te diré lo que eres

Envíe su traducción ➭

"Tell me what you like, and I’ll tell you what you are" de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »

John Ruskin:

Sunshine is delicious, rain is refreshing, wind braces us up, snow is exhilarating; there is really no such thing as bad weather, only different kinds of good weather.

Traducción Automática:

Sol es delicioso, la lluvia es refrescante, el viento nos llaves para arriba, la nieve es estimulante, en realidad no hay tal cosa como el mal tiempo, sólo diferentes tipos de buen tiempo.

Envíe su traducción ➭

"Sunshine is delicious, rain is refreshing, wind braces…" de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »

John Ruskin:

Success by the laws of competition signifies a victory over others by obtaining the direction and profits of their work. This is the real source of all great riches.

Traducción Automática:

El éxito por las leyes de la competencia significa una victoria sobre los demás mediante la obtención de la dirección y los beneficios de su trabajo. Esta es la verdadera fuente de todas las grandes riquezas.

Envíe su traducción ➭

"Success by the laws of competition signifies a victory…" de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »

John Ruskin:

Spiritual power begins by directing animal power to other than egoistic ends.

Traducción Automática:

El poder espiritual empieza por la dirección de la tracción animal para que no sean fines egoístas.

Envíe su traducción ➭

"Spiritual power begins by directing animal power to…" de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »

John Ruskin:

Some slaves are scoured to their work by whips, others by their restlessness and ambition.

Traducción Automática:

Algunos esclavos se recorrieron a su trabajo por látigos, otros por su inquietud y ambición.

Envíe su traducción ➭

"Some slaves are scoured to their work by whips, others…" de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »

John Ruskin:

Skill is the unified force of experience, intellect and passion in their operation.

Traducción Automática:

La habilidad es la fuerza unificada de la experiencia, el intelecto y la pasión en su funcionamiento.

Envíe su traducción ➭

"Skill is the unified force of experience, intellect…" de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »

John Ruskin:

Reverence is the chief joy and power of life – reverence for that which is pure and bright in youth; for what is true and tried in age; for all that is gracious among the living, great among the dead, – and marvelous in the powers that cannot die

Traducción Automática:

La reverencia es la alegría y el jefe de energía de la vida – la reverencia por lo que es puro y luminoso en la juventud, por lo que es verdad y trató en público, porque todo lo que es amable entre los vivos, grande entre los muertos, – y maravilloso de los poderes que no puede morir

Envíe su traducción ➭

"Reverence is the chief joy and power of life – reverence…" de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »

John Ruskin:

Remember that the most beautiful things in the world are the most useless: peacocks and lilies for instance.

Traducción Automática:

Recuerde que las cosas más bellas del mundo son los más inútiles: los pavos reales y los lirios, por ejemplo.

Envíe su traducción ➭

"Remember that the most beautiful things in the world…" de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »

John Ruskin:

Race is precisely of as much consequence in man as it is in any animal

Traducción Automática:

La raza es precisamente como consecuencia tanto en el hombre como lo es en cualquier animal

Envíe su traducción ➭

"Race is precisely of as much consequence in man as it…" de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »

John Ruskin:

Quality is never an accident; it is always the result of intelligent effort.

Traducción Automática:

La calidad nunca es un accidente, es siempre el resultado de un esfuerzo inteligente.

Envíe su traducción ➭

"Quality is never an accident; it is always the result…" de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »

John Ruskin:

Punishment is the last and the least effective instrument in the hands of the legislator for the prevention of crime.

Traducción Automática:

El castigo es el último y el menos eficaz instrumento en manos del legislador para la prevención de la delincuencia.

Envíe su traducción ➭

"Punishment is the last and the least effective instrument…" de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »

John Ruskin:

Poetry is the suggestion, by the imagination, of noble grounds for the noble emotions

Traducción Automática:

La poesía es la sugerencia, por la imaginación, de los motivos nobles para las emociones nobles

Envíe su traducción ➭

"Poetry is the suggestion, by the imagination, of noble…" de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »

John Ruskin:

People cannot live by lending money to one another.

Traducción Automática:

La gente no puede vivir con el dinero de los préstamos entre sí.

Envíe su traducción ➭

"People cannot live by lending money to one another." de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »

John Ruskin:

Out of suffering comes the serious mind; out of salvation, the grateful heart; out of endurance, fortitude; out of deliverance faith.

Traducción Automática:

Fuera del sufrimiento viene la mente graves, de la salvación, el corazón agradecido, de la resistencia, la fortaleza, de fe liberación.

Envíe su traducción ➭

"Out of suffering comes the serious mind; out of salvation,…" de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »

John Ruskin:

Our duty is to preserve what the past has had to say for itself, and to say for ourselves what shall be true for the future

Traducción Automática:

Nuestro deber es preservar lo que el pasado ha tenido que decir por sí mismo, y decir por nosotros mismos lo que será válido para el futuro

Envíe su traducción ➭

"Our duty is to preserve what the past has had to say…" de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »

John Ruskin:

One who does not know when to die, does not know how to live.

Traducción Automática:

Uno que no sabe cuándo morir, no sabe cómo vivir.

Envíe su traducción ➭

"One who does not know when to die, does not know how…" de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »

John Ruskin:

One of the prevailing sources of misery and crime is in the generally accepted assumption, that because things have been wrong a long time, it is impossible they will ever be right.

Traducción Automática:

Una de las fuentes predominantes de la miseria y la delincuencia se encuentra en el supuesto de aceptación general, que debido a que las cosas se han equivocado mucho tiempo, es imposible que alguna vez estar en lo cierto.

Envíe su traducción ➭

"One of the prevailing sources of misery and crime is…" de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »

John Ruskin:

Once thoroughly our own knowledge ceases to give us pleasure.

Traducción Automática:

Una vez bien nuestro propio conocimiento deja de darnos placer.

Envíe su traducción ➭

"Once thoroughly our own knowledge ceases to give us…" de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »

John Ruskin:

Of all the things that oppress me, this sense of the evil working of nature herself – my disgust at her barbarity – clumsiness – darkness – bitter mockery of herself – is the most desolating.

Traducción Automática:

De todas las cosas que me oprimen, este sentido del trabajo mal de la naturaleza misma – mi disgusto por la barbarie – torpeza – la oscuridad – amarga burla de sí misma – es la más desoladora.

Envíe su traducción ➭

"Of all the things that oppress me, this sense of the…" de John Ruskin | No hay ningún Traducciones todavía »