31 aforismos de Jorge Luis Borges

Jorge Luis Borges:

Like all those possessing a library, Aurelian was aware that he was guilty of not knowing his in its entirety.

Traducción de Claudio Durrughy:

Como todos los que poseen una biblioteca, Aureliano era consciente de que el era culpable de no conocerla por completo.

Envíe su traducción ➭

"Like all those possessing a library, Aurelian…" de Jorge Luis Borges | 1 Traducción »

Jorge Luis Borges:

To fall in love is to create a religion that has a fallible god.

Traducción de Belen:

Enamorarse es crear una religión que tiene a un dios nada seguro.

Traducción de Leonardo Tercia:

Enamorarse es crear una religión de dios falible.

Envíe su traducción ➭

"To fall in love is to create a religion that has…" de Jorge Luis Borges | 2 Traducciones »

Jorge Luis Borges:

To be immortal is commonplace; except for man, all creatures are immortal, for they are ignorant of death; what is divine, terrible, incomprehensible, is to know that one is immortal.

Traducción de Juan Manuel:

Ser inmortal es un tópico; a excepción del hombre, todas las criaturas son inmortales, porque ignoran la muerte; lo que es divino, terrible, incomprensible es saber que uno es inmortal.

Envíe su traducción ➭

"To be immortal is commonplace; except for man,…" de Jorge Luis Borges | 1 Traducción »

Jorge Luis Borges:

The original is unfaithful to the translation.

Traducción Automática:

El original es infiel a la traducción.

Envíe su traducción ➭

"The original is unfaithful to the translation." de Jorge Luis Borges | No hay ningún Traducciones todavía »

Jorge Luis Borges:

Your unforgivable sins do not allow you to see my splendor

Traducción Automática:

Tus pecados imperdonables no le permiten ver a mi esplendor

Envíe su traducción ➭

"Your unforgivable sins do not allow you to see…" de Jorge Luis Borges | No hay ningún Traducciones todavía »

Jorge Luis Borges:

Writing is nothing more than a guided dream.

Traducción Automática:

Escribir no es más que un sueño dirigido.

Envíe su traducción ➭

"Writing is nothing more than a guided dream." de Jorge Luis Borges | No hay ningún Traducciones todavía »

Jorge Luis Borges:

To die for a religion is easier than to live it absolutely.

Traducción Automática:

Morir por una religión es más fácil que vivirlo totalmente.

Envíe su traducción ➭

"To die for a religion is easier than to live it…" de Jorge Luis Borges | No hay ningún Traducciones todavía »

Jorge Luis Borges:

Time is the substance from which I am made. Time is a river which carries me along, but I am the river; it is a tiger that devours me, but I am the tiger; it is a fire that consumes me, but I am the fire.

Traducción Automática:

El tiempo es la sustancia de que estoy hecho. El tiempo es un río que me lleva a lo largo, pero yo soy el río; es un tigre que me devora, pero yo soy el tigre; se trata de un fuego que me consume, pero yo soy el fuego.

Envíe su traducción ➭

"Time is the substance from which I am made. Time…" de Jorge Luis Borges | No hay ningún Traducciones todavía »

Jorge Luis Borges:

Through the years, a man peoples a space with images of provinces, kingdoms, mountains, bays, ships, islands, fishes, rooms, tools, stars, horses and people. Shortly before his death, he discovers that the patient labyrinth of lines traces the image of his own face.

Traducción Automática:

A través de los años, un hombre de los pueblos un espacio con imágenes de provincias, de reinos, de montañas, bahías, barcos, islas, peces, habitaciones, herramientas, astros, de caballos y personas. Poco antes de morir, descubre que ese paciente laberinto de líneas traza la imagen de su propio rostro.

Envíe su traducción ➭

"Through the years, a man peoples a space with…" de Jorge Luis Borges | No hay ningún Traducciones todavía »

Jorge Luis Borges:

The truth is that we live out our lives putting off all that can be put off; perhaps we all know deep down that we are immortal and that sooner or later all men will do and know all things.

Traducción Automática:

La verdad es que vivimos nuestra vida postergando todo lo que se puede poner fuera, tal vez todos sabemos profundamente que somos inmortales y que tarde o temprano todos los hombres a hacer y saber todas las cosas.

Envíe su traducción ➭

"The truth is that we live out our lives putting…" de Jorge Luis Borges | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Jorge Luis Borges:

The flattery of posterity is not worth much more than contemporary flattery, which is worth nothing.

Traducción Automática:

El halago de la posteridad no vale mucho más que la adulación contemporánea, que no vale nada.

Envíe su traducción ➭

"The flattery of posterity is not worth much more…" de Jorge Luis Borges | No hay ningún Traducciones todavía »

Jorge Luis Borges:

The Falklands thing was a fight between two bald men over a comb.

Traducción Automática:

Lo de Malvinas fue una lucha entre dos hombres calvos por un peine.

Envíe su traducción ➭

"The Falklands thing was a fight between two bald…" de Jorge Luis Borges | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Jorge Luis Borges:

Reality is not always probable, or likely.

Traducción Automática:

La realidad no siempre es probable o probable.

Envíe su traducción ➭

"Reality is not always probable, or likely." de Jorge Luis Borges | No hay ningún Traducciones todavía »

Jorge Luis Borges:

One concept corrupts and confuses the others. I am not speaking of the Evil whose limited sphere is ethics; I am speaking of the infinite.

Traducción Automática:

Un concepto corrompe y confunde a los demás. No hablo del Mal cuyo limitado ámbito es la ética, yo hablo de lo infinito.

Envíe su traducción ➭

"One concept corrupts and confuses the others…." de Jorge Luis Borges | No hay ningún Traducciones todavía »

Jorge Luis Borges:

Nothing is built on stone; all is built on sand, but we must build as if the sand were stone

Traducción Automática:

Nada se construye sobre la piedra, todo se construye sobre la arena, pero debemos construir como si la arena eran de piedra

Envíe su traducción ➭

"Nothing is built on stone; all is built on sand,…" de Jorge Luis Borges | No hay ningún Traducciones todavía »

Jorge Luis Borges:

My undertaking is not difficult, essentially. I should only have to be immortal to carry it out.

Traducción Automática:

Mi empresa no es difícil, esencialmente. Yo sólo tendría que ser inmortal para llevarla a cabo.

Envíe su traducción ➭

"My undertaking is not difficult, essentially…." de Jorge Luis Borges | No hay ningún Traducciones todavía »

Jorge Luis Borges:

Literature is not exhaustible, for the sufficient and simple reason that a single book is not. A book is not an isolated entity: it is a narration, an axis of innumerable narrations. One literature differs from another, either before or after it, not so much because of the text as for the manner in which it is read.

Traducción Automática:

La literatura no es agotable, por la razón suficiente y simple que un solo libro no lo es. Un libro no es una entidad aislada: es una narración, un eje de innumerables narraciones. Una literatura difiere de otra, ya sea antes o después de ella, no tanto por el texto como por la manera en la que se lee.

Envíe su traducción ➭

"Literature is not exhaustible, for the sufficient…" de Jorge Luis Borges | No hay ningún Traducciones todavía »

Jorge Luis Borges:

Like all writers, he measured the achievements of others by what they had accomplished, asking of them that they measure him by what he envisaged or planned.

Traducción Automática:

Al igual que todos los escritores, que mide los logros de los demás por lo que habían logrado, les pide que le midieran por lo que se prevé o previstas.

Envíe su traducción ➭

"Like all writers, he measured the achievements…" de Jorge Luis Borges | No hay ningún Traducciones todavía »

Jorge Luis Borges:

Life itself is a quotation.

Traducción Automática:

La vida misma es una cita.

Envíe su traducción ➭

"Life itself is a quotation." de Jorge Luis Borges | No hay ningún Traducciones todavía »

Jorge Luis Borges:

In general, every country has the language it deserves.

Traducción Automática:

En general, cada país tiene el idioma que se merece.

Envíe su traducción ➭

"In general, every country has the language it…" de Jorge Luis Borges | No hay ningún Traducciones todavía »