Learning is pedantry, wit, impertinence, virtue itself looked like weakness, and the best parts only qualify a man to be more sprightly in errors, and active to his own prejudice.
Traducción Automática:
El aprendizaje es la pedantería, el ingenio, la impertinencia, la virtud misma parecía debilidad, y las mejores partes sólo califican a un hombre a ser más enérgico en los errores, y activos en perjuicio suyo propio.
Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.
Traducción Automática:
La justicia es una fortaleza inexpugnable, construida en la cima de una montaña que no puede ser derrocado por la violencia de los torrentes, ni demolida por la fuerza de los ejércitos.
It is the privilege of posterity to set matters right between those antagonists who, by their rivalry for greatness, divided a whole age.
Traducción Automática:
Es el privilegio de la posteridad para establecer las cuestiones adecuado entre los antagonistas que, por su rivalidad por la grandeza, dividida toda una época.
It is only imperfection that complains of what is imperfect. The more perfect we are the more gentle and quiet we become towards the defects of others.
Traducción Automática:
Es sólo la imperfección que se queja de lo que es imperfecto. La más perfecta que son los más afable y apacible que se hacia los defectos de los demás.
It is folly for an eminent man to think of escaping censure, and a weakness to be affected with it. All the illustrious persons of antiquity, and indeed of every age in the world, have passed through this fiery persecution.
Traducción Automática:
Es una locura de un hombre eminente a pensar en escapar de la censura, y una debilidad a ser afectados con ella. Todas las personas ilustres de la antigüedad, y de hecho de todas las edades en el mundo, han pasado por esta persecución ardiente.
Is there not some chosen curse, some hidden thunder in the stores of heaven, red with uncommon wrath, to blast the man who owes his greatness to his country’s ruin!
Traducción Automática:
¿No hay alguna maldición elegido, algunos truenos ocultos en las tiendas del cielo, rojo de ira poco común, para arruinar al hombre que debe su grandeza a su país de la ruina!
Irregularity and want of method are only supportable in men of great learning or genius, who are often too full to be exact, and therefore they choose to throw down their pearls in heaps before the reader, rather than be at the pains of stringing the
Traducción Automática:
Irregularidad y falta de método sólo soportable en los hombres de gran erudición y genio, que a menudo son demasiado llena para ser exactos, y por lo tanto decide tirar sus perlas a montones antes de que el lector, en lugar de estar en los dolores de encadenar la
In all thy humors, whether grave or mellow, Thou’rt such a touchy, testy, pleasant fellow, hast so much wit and mirth and spleen about thee, there is no living with thee, nor without thee
Traducción Automática:
En todos los humores tu, ya sea grave o suave, Sois tan irritable delicado, agradable compañero, tienes mucho ingenio y la alegría y el bazo sobre ti, no hay que viven contigo, ni sin ti
If you wish to succeed in life, make perseverance your bosom friend, experience your wise counselor, caution your elder brother, and hope your guardian genius.
Traducción Automática:
Si quiere tener éxito en la vida, que la perseverancia de su amigo del alma, la experiencia de su sabio consejero, cuidado de su hermano mayor, y esperamos que su genio guardián.
If you wish success in life, make perseverance your bosom friend, experience your wise counselor, caution your elder brother and hope your guardian genius.
Traducción Automática:
Si desea éxito en la vida, que la perseverancia de su amigo del alma, la experiencia de su sabio consejero, cuidado de su hermano mayor y esperamos que su genio guardián.
If we may believe our logicians, man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. He has a heart capable of mirth, and naturally disposed to it.
Traducción Automática:
Si hemos de creer a nuestros lógicos, el hombre se distingue de las demás criaturas por la facultad de la risa. Él tiene un corazón capaz de alegría, y naturalmente dispuesta a ello.
If men would consider not so much where they differ, as wherein they agree, there would be far less of uncharitableness and angry feeling in the world
Traducción Automática:
Si los hombres no se consideran tanto en los que difieren, como en donde están de acuerdo, no habría mucho menos de falta de caridad y el sentimiento de ira en el mundo